×

Onlar (Yahudiler), yalana kulak verenler, haram yiyenlerdir. Eger sana gelirlerse aralarında hukum 5:42 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:42) ayat 42 in Turkish_Modern

5:42 Surah Al-Ma’idah ayat 42 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Ma’idah ayat 42 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿سَمَّٰعُونَ لِلۡكَذِبِ أَكَّٰلُونَ لِلسُّحۡتِۚ فَإِن جَآءُوكَ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُمۡ أَوۡ أَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡۖ وَإِن تُعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ فَلَن يَضُرُّوكَ شَيۡـٔٗاۖ وَإِنۡ حَكَمۡتَ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِٱلۡقِسۡطِۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُقۡسِطِينَ ﴾
[المَائدة: 42]

Onlar (Yahudiler), yalana kulak verenler, haram yiyenlerdir. Eger sana gelirlerse aralarında hukum ver veya onlardan yuz cevir. Onlardan yuz cevirirsen, sana hicbir zarar veremezler. Eger hukum verirsen aralarında adaletle hukmet. Allah adil olanları sever

❮ Previous Next ❯

ترجمة: سماعون للكذب أكالون للسحت فإن جاءوك فاحكم بينهم أو أعرض عنهم وإن, باللغة التركية الحديثة

﴿سماعون للكذب أكالون للسحت فإن جاءوك فاحكم بينهم أو أعرض عنهم وإن﴾ [المَائدة: 42]

Islam House
Onlar (Yahudiler), yalana kulak verenler, haram yiyenlerdir. Eğer sana gelirlerse aralarında hüküm ver veya onlardan yüz çevir. Onlardan yüz çevirirsen, sana hiçbir zarar veremezler. Eğer hüküm verirsen aralarında adaletle hükmet. Allah adil olanları sever
Yasar Nuri Ozturk
Yalana iyice kulak verirler, haramı tıka-basa yerler. Sana geldiklerinde, ister aralarında hukum ver, ister onlardan yuz cevir. Eger onlardan yuz cevirirsen sana hicbir sekilde zarar veremezler. Ama aralarında hukmedersen, adaletle hukmet. Allah, adaletle hukmedenleri/adaleti ayakta tutanları sever
Yasar Nuri Ozturk
Yalana iyice kulak verirler, haramı tıka-basa yerler. Sana geldiklerinde, ister aralarında hüküm ver, ister onlardan yüz çevir. Eğer onlardan yüz çevirirsen sana hiçbir şekilde zarar veremezler. Ama aralarında hükmedersen, adaletle hükmet. Allah, adaletle hükmedenleri/adaleti ayakta tutanları sever
Yasar Nuri Ozturk
Yalana iyice kulak verirler, haramı tıka-basa yerler. Sana geldiklerinde ister aralarında hukum ver, ister onlardan yuz cevir. Eger onlardan yuz cevirirsen sana hicbir sekilde zarar veremezler. Ama aralarında hukmedersen, adaletle hukmet. Allah, adaletle hukmedenleri/adaleti ayakta tutanları sever
Yasar Nuri Ozturk
Yalana iyice kulak verirler, haramı tıka-basa yerler. Sana geldiklerinde ister aralarında hüküm ver, ister onlardan yüz çevir. Eğer onlardan yüz çevirirsen sana hiçbir şekilde zarar veremezler. Ama aralarında hükmedersen, adaletle hükmet. Allah, adaletle hükmedenleri/adaleti ayakta tutanları sever
Y. N. Ozturk
Yalana iyice kulak verirler, haramı tıka-basa yerler. Sana geldiklerinde, ister aralarında hukum ver, ister onlardan yuz cevir. Eger onlardan yuz cevirirsen sana hicbir sekilde zarar veremezler. Ama aralarında hukmedersen, adaletle hukmet. Allah, adaletle hukmedenleri/adaleti ayakta tutanları sever
Y. N. Ozturk
Yalana iyice kulak verirler, haramı tıka-basa yerler. Sana geldiklerinde, ister aralarında hüküm ver, ister onlardan yüz çevir. Eğer onlardan yüz çevirirsen sana hiçbir şekilde zarar veremezler. Ama aralarında hükmedersen, adaletle hükmet. Allah, adaletle hükmedenleri/adaleti ayakta tutanları sever
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek