Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Ma’idah ayat 71 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿وَحَسِبُوٓاْ أَلَّا تَكُونَ فِتۡنَةٞ فَعَمُواْ وَصَمُّواْ ثُمَّ تَابَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ ثُمَّ عَمُواْ وَصَمُّواْ كَثِيرٞ مِّنۡهُمۡۚ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِمَا يَعۡمَلُونَ ﴾
[المَائدة: 71]
﴿وحسبوا ألا تكون فتنة فعموا وصموا ثم تاب الله عليهم ثم عموا﴾ [المَائدة: 71]
Islam House Bir fitnenin/azabın olmayacağını sandılar körleştiler, sağırlaştılar. Sonra Allah onların tevbesini kabul etti. Ardından yine onların çoğu körleşip, sağır oldular. Allah, yaptıklarını çok iyi görmektedir |
Yasar Nuri Ozturk Bir fitne kopmayacak sandılar. Kor oldular, sagır kesildiler. Derken Allah tovbelerini kabul etti. Sonra yine bircokları korlestiler, sagırlastılar. Allah, onların yaptıklarını ayan-beyan gorur |
Yasar Nuri Ozturk Bir fitne kopmayacak sandılar. Kör oldular, sağır kesildiler. Derken Allah tövbelerini kabul etti. Sonra yine birçokları körleştiler, sağırlaştılar. Allah, onların yaptıklarını ayan-beyan görür |
Yasar Nuri Ozturk Bir fitne kopmayacak sandılar. Kor oldular, sagır kesildiler. Derken Allah tovbelerini kabul etti. Sonra yine bircokları korlestiler, sagırlastılar. Allah, onların yaptıklarını ayan-beyan gorur |
Yasar Nuri Ozturk Bir fitne kopmayacak sandılar. Kör oldular, sağır kesildiler. Derken Allah tövbelerini kabul etti. Sonra yine birçokları körleştiler, sağırlaştılar. Allah, onların yaptıklarını ayan-beyan görür |
Y. N. Ozturk Bir fitne kopmayacak sandılar. Kor oldular, sagır kesildiler. Derken Allah tovbelerini kabul etti. Sonra yine bircokları korlestiler, sagırlastılar. Allah, onların yaptıklarını ayan-beyan gorur |
Y. N. Ozturk Bir fitne kopmayacak sandılar. Kör oldular, sağır kesildiler. Derken Allah tövbelerini kabul etti. Sonra yine birçokları körleştiler, sağırlaştılar. Allah, onların yaptıklarını ayan-beyan görür |