Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Ma’idah ayat 78 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿لُعِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۢ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ عَلَىٰ لِسَانِ دَاوُۥدَ وَعِيسَى ٱبۡنِ مَرۡيَمَۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعۡتَدُونَ ﴾
[المَائدة: 78]
﴿لعن الذين كفروا من بني إسرائيل على لسان داود وعيسى ابن مريم﴾ [المَائدة: 78]
Islam House İsrailoğulları'ndan kâfir olanlar, Davud’un ve Meryemoğlu İsa’nın dili ile lanetlenmiştir. Bu lanet, isyan etmeleri ve haddi aşmalarından dolayı idi |
Yasar Nuri Ozturk Israilogullarının kufre sapanları, Meryem'in oglu Isa'nın ve Davud'un diliyle lanetlendiler. Bu boyledir; cunku onlar sınır tanımazlık, haksızlık, dusmanlık ediyorlardı |
Yasar Nuri Ozturk İsrailoğullarının küfre sapanları, Meryem'in oğlu İsa'nın ve Dâvud'un diliyle lanetlendiler. Bu böyledir; çünkü onlar sınır tanımazlık, haksızlık, düşmanlık ediyorlardı |
Yasar Nuri Ozturk Israilogullarının kufre sapanları, Meryem´in oglu Isa´nın ve Davud´un diliyle lanetlendiler. Bu boyledir; cunku onlar sınır tanımazlık, haksızlık, dusmanlık ediyorlardı |
Yasar Nuri Ozturk İsrailoğullarının küfre sapanları, Meryem´in oğlu İsa´nın ve Dâvud´un diliyle lanetlendiler. Bu böyledir; çünkü onlar sınır tanımazlık, haksızlık, düşmanlık ediyorlardı |
Y. N. Ozturk Israilogullarının kufre sapanları, Meryem´in oglu Isa´nın ve Davud´un diliyle lanetlendiler. Bu boyledir; cunku onlar sınır tanımazlık, haksızlık, dusmanlık ediyorlardı |
Y. N. Ozturk İsrailoğullarının küfre sapanları, Meryem´in oğlu İsa´nın ve Dâvud´un diliyle lanetlendiler. Bu böyledir; çünkü onlar sınır tanımazlık, haksızlık, düşmanlık ediyorlardı |