×

De ki: Ey Ehl-i Kitap! Dininizde haksız olarak asırı gitmeyin. Kendileri onceden 5:77 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:77) ayat 77 in Turkish_Modern

5:77 Surah Al-Ma’idah ayat 77 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Ma’idah ayat 77 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿قُلۡ يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لَا تَغۡلُواْ فِي دِينِكُمۡ غَيۡرَ ٱلۡحَقِّ وَلَا تَتَّبِعُوٓاْ أَهۡوَآءَ قَوۡمٖ قَدۡ ضَلُّواْ مِن قَبۡلُ وَأَضَلُّواْ كَثِيرٗا وَضَلُّواْ عَن سَوَآءِ ٱلسَّبِيلِ ﴾
[المَائدة: 77]

De ki: Ey Ehl-i Kitap! Dininizde haksız olarak asırı gitmeyin. Kendileri onceden sapmıs, coklarını da saptırmıs ve dogru yoldan ayrılmıs olan bir toplulugun arzularına uymayın

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل ياأهل الكتاب لا تغلوا في دينكم غير الحق ولا تتبعوا أهواء, باللغة التركية الحديثة

﴿قل ياأهل الكتاب لا تغلوا في دينكم غير الحق ولا تتبعوا أهواء﴾ [المَائدة: 77]

Islam House
De ki: Ey Ehl-i Kitap! Dininizde haksız olarak aşırı gitmeyin. Kendileri önceden sapmış, çoklarını da saptırmış ve doğru yoldan ayrılmış olan bir topluluğun arzularına uymayın
Yasar Nuri Ozturk
De ki: "Ey Ehlikitap! Dininizde azgınlık edip hak dısına cıkarak asırılıga gitmeyin. Daha once sapmıs, bircogunu saptırmıs ve yolun denge noktasından uzaga dusmus bir toplulugun keyiflerine uymayın
Yasar Nuri Ozturk
De ki: "Ey Ehlikitap! Dininizde azgınlık edip hak dışına çıkarak aşırılığa gitmeyin. Daha önce sapmış, birçoğunu saptırmış ve yolun denge noktasından uzağa düşmüş bir topluluğun keyiflerine uymayın
Yasar Nuri Ozturk
De ki: "Ey Ehlikitap! Dininizde azgınlık edip hak dısına cıkarak asırılıga gitmeyin. Daha once sapmıs, bircogunu saptırmıs ve yolun denge noktasından uzaga dusmus bir toplulugun keyiflerine uymayın
Yasar Nuri Ozturk
De ki: "Ey Ehlikitap! Dininizde azgınlık edip hak dışına çıkarak aşırılığa gitmeyin. Daha önce sapmış, birçoğunu saptırmış ve yolun denge noktasından uzağa düşmüş bir topluluğun keyiflerine uymayın
Y. N. Ozturk
De ki: "Ey Ehlikitap! Dininizde azgınlık edip hak dısına cıkarak asırılıga gitmeyin. Daha once sapmıs, bircogunu saptırmıs ve yolun denge noktasından uzaga dusmus bir toplulugun keyiflerine uymayın
Y. N. Ozturk
De ki: "Ey Ehlikitap! Dininizde azgınlık edip hak dışına çıkarak aşırılığa gitmeyin. Daha önce sapmış, birçoğunu saptırmış ve yolun denge noktasından uzağa düşmüş bir topluluğun keyiflerine uymayın
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek