×

Iste boylece, onlardan oncekilere herhangi bir peygamber geldiginde hemen; "O, bir buyucudur 51:52 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Adh-Dhariyat ⮕ (51:52) ayat 52 in Turkish_Modern

51:52 Surah Adh-Dhariyat ayat 52 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 52 - الذَّاريَات - Page - Juz 27

﴿كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُواْ سَاحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٌ ﴾
[الذَّاريَات: 52]

Iste boylece, onlardan oncekilere herhangi bir peygamber geldiginde hemen; "O, bir buyucudur veya delidir." dediler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: كذلك ما أتى الذين من قبلهم من رسول إلا قالوا ساحر أو, باللغة التركية الحديثة

﴿كذلك ما أتى الذين من قبلهم من رسول إلا قالوا ساحر أو﴾ [الذَّاريَات: 52]

Islam House
İşte böylece, onlardan öncekilere herhangi bir peygamber geldiğinde hemen; "O, bir büyücüdür veya delidir." dediler
Yasar Nuri Ozturk
Iste boyle! Onlardan once herhangi bir resul geldiginde, mutlaka soyle dediler: "Ya buyucudur ya deli
Yasar Nuri Ozturk
İşte böyle! Onlardan önce herhangi bir resul geldiğinde, mutlaka şöyle dediler: "Ya büyücüdür ya deli
Yasar Nuri Ozturk
Iste boyle! Onlardan once herhangi bir resul geldiginde, mutlaka soyle dediler: "Ya buyucudur ya deli
Yasar Nuri Ozturk
İşte böyle! Onlardan önce herhangi bir resul geldiğinde, mutlaka şöyle dediler: "Ya büyücüdür ya deli
Y. N. Ozturk
Iste boyle! Onlardan once herhangi bir resul geldiginde, mutlaka soyle dediler: "Ya buyucudur ya deli
Y. N. Ozturk
İşte böyle! Onlardan önce herhangi bir resul geldiğinde, mutlaka şöyle dediler: "Ya büyücüdür ya deli
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek