Quran with Bangla translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 52 - الذَّاريَات - Page - Juz 27
﴿كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُواْ سَاحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٌ ﴾
[الذَّاريَات: 52]
﴿كذلك ما أتى الذين من قبلهم من رسول إلا قالوا ساحر أو﴾ [الذَّاريَات: 52]
Abu Bakr Zakaria Ebhabe tadera purbabatidera kache yakhana'i kono rasula esechena tara'i take baleche, ’e to eka jadukara, na haya eka unmada!’ |
Abu Bakr Zakaria Ēbhābē tādēra pūrbabatīdēra kāchē yakhana'i kōnō rāsūla ēsēchēna tārā'i tākē balēchē, ’ē tō ēka jādukara, nā haẏa ēka unmāda!’ |
Muhiuddin Khan এমনিভাবে, তাদের পূর্ববর্তীদের কাছে যখনই কোন রসূল আগমন করেছে, তারা বলছেঃ যাদুকর, না হয় উম্মাদ। |
Muhiuddin Khan Emanibhabe, tadera purbabartidera kache yakhana'i kona rasula agamana kareche, tara balacheh yadukara, na haya um'mada. |
Muhiuddin Khan Ēmanibhābē, tādēra pūrbabartīdēra kāchē yakhana'i kōna rasūla āgamana karēchē, tārā balachēḥ yādukara, nā haẏa um'māda. |
Zohurul Hoque এইভাবেই। এদের আগে যারা ছিল তাদের কাছে এমন কোনো রসূল আসেন নি যাঁকে তারা না বলেছিল -- ''একজন জাদুকর, না হয় একজন পাগল।’’ |
Zohurul Hoque E'ibhabe'i. Edera age yara chila tadera kache emana kono rasula asena ni yamke tara na balechila -- ''ekajana jadukara, na haya ekajana pagala.’’ |
Zohurul Hoque Ē'ibhābē'i. Ēdēra āgē yārā chila tādēra kāchē ēmana kōnō rasūla āsēna ni yām̐kē tārā nā balēchila -- ''ēkajana jādukara, nā haẏa ēkajana pāgala.’’ |