Quran with Turkish_Modern translation - Surah An-Najm ayat 29 - النَّجم - Page - Juz 27
﴿فَأَعۡرِضۡ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكۡرِنَا وَلَمۡ يُرِدۡ إِلَّا ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا ﴾
[النَّجم: 29]
﴿فأعرض عن من تولى عن ذكرنا ولم يرد إلا الحياة الدنيا﴾ [النَّجم: 29]
| Islam House Bu sebeple sen, zikrimizden/Kur'an'dan yüz çevirenden ve dünya hayatından başka bir şey istemeyenden uzak dur |
| Yasar Nuri Ozturk Bizim zikrimizden/Kur'an'ımızdan yuz ceviren ve igreti dunya hayatından baska bir sey istemeyen kimseden, sen de yuz cevir |
| Yasar Nuri Ozturk Bizim zikrimizden/Kur'an'ımızdan yüz çeviren ve iğreti dünya hayatından başka bir şey istemeyen kimseden, sen de yüz çevir |
| Yasar Nuri Ozturk Bizim zikrimizden/Kur´an´ımızdan yuz ceviren ve igreti dunya hayatından baska bir sey istemeyen kimseden, sen de yuz cevir |
| Yasar Nuri Ozturk Bizim zikrimizden/Kur´an´ımızdan yüz çeviren ve iğreti dünya hayatından başka bir şey istemeyen kimseden, sen de yüz çevir |
| Y. N. Ozturk Bizim zikrimizden/Kur´an´ımızdan yuz ceviren ve igreti dunya hayatından baska bir sey istemeyen kimseden, sen de yuz cevir |
| Y. N. Ozturk Bizim zikrimizden/Kur´an´ımızdan yüz çeviren ve iğreti dünya hayatından başka bir şey istemeyen kimseden, sen de yüz çevir |