Quran with German translation - Surah An-Najm ayat 29 - النَّجم - Page - Juz 27
﴿فَأَعۡرِضۡ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكۡرِنَا وَلَمۡ يُرِدۡ إِلَّا ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا ﴾
[النَّجم: 29]
﴿فأعرض عن من تولى عن ذكرنا ولم يرد إلا الحياة الدنيا﴾ [النَّجم: 29]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Darum wende dich von dem ab, der Unserer Ermahnung den Rücken kehrt und nichts als das Leben in dieser Welt begehrt |
Adel Theodor Khoury Wende dich nun ab von dem, der sich von unserer Ermahnung abkehrt und nur das diesseitige Leben will |
Adel Theodor Khoury Wende dich nun ab von dem, der sich von unserer Ermahnung abkehrt und nur das diesseitige Leben will |
Amir Zaidan So wende dich ab von dem, der sich von Unserer Ermahnung abwendet und ausschließlich das diesseitige Leben will |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Laß nun ab von jemandem, der sich von Unserer Ermahnung abkehrt und nur das diesseitige Leben will |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Laß nun ab von jemandem, der sich von Unserer Ermahnung abkehrt und nur das diesseitige Leben will |