Quran with Turkish translation - Surah An-Najm ayat 29 - النَّجم - Page - Juz 27
﴿فَأَعۡرِضۡ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكۡرِنَا وَلَمۡ يُرِدۡ إِلَّا ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا ﴾
[النَّجم: 29]
﴿فأعرض عن من تولى عن ذكرنا ولم يرد إلا الحياة الدنيا﴾ [النَّجم: 29]
Abdulbaki Golpinarli Artık yuz cevir, bizi anmadan yuz cevirenden ve ancak dunya yasayısını isteyenden |
Adem Ugur Onun icin sen bizi anmaktan yuz ceviren ve dunya hayatından baska bir sey istemeyen kimselere yuz verme |
Adem Ugur Onun için sen bizi anmaktan yüz çeviren ve dünya hayatından başka bir şey istemeyen kimselere yüz verme |
Ali Bulac Su halde sen, Bizim zikrimize sırt ceviren ve dunya hayatından baskasını istemeyenden yuz cevir |
Ali Bulac Şu halde sen, Bizim zikrimize sırt çeviren ve dünya hayatından başkasını istemeyenden yüz çevir |
Ali Fikri Yavuz Onun icin (Ey Rasulum), sen, o bizim Kur’anımızdan yuz cevirib de yalnız dunya hayatını istiyen kimselere bakma |
Ali Fikri Yavuz Onun için (Ey Rasûlüm), sen, o bizim Kur’anımızdan yüz çevirib de yalnız dünya hayatını istiyen kimselere bakma |
Celal Y Ld R M O halde bizi anmaktan yuzcevirenden ve ancak Dunya hayatını arzu edip durandan sen de yuzcevir |
Celal Y Ld R M O halde bizi anmaktan yüzçevirenden ve ancak Dünya hayatını arzu edip durandan sen de yüzçevir |