Quran with French translation - Surah An-Najm ayat 29 - النَّجم - Page - Juz 27
﴿فَأَعۡرِضۡ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكۡرِنَا وَلَمۡ يُرِدۡ إِلَّا ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا ﴾
[النَّجم: 29]
﴿فأعرض عن من تولى عن ذكرنا ولم يرد إلا الحياة الدنيا﴾ [النَّجم: 29]
Islamic Foundation Detourne-toi donc de quiconque s’est lui-meme detourne de Notre Rappel, et qui ne veut rien d’autre que la vie en ce bas monde |
Islamic Foundation Détourne-toi donc de quiconque s’est lui-même détourné de Notre Rappel, et qui ne veut rien d’autre que la vie en ce bas monde |
Muhammad Hameedullah Ecarte-toi donc, de celui qui tourne le dos a Notre rappel et qui ne desire que la vie presente |
Muhammad Hamidullah Ecarte-toi donc, de celui qui tourne le dos a Notre rappel et qui ne desire que la vie presente |
Muhammad Hamidullah Ecarte-toi donc, de celui qui tourne le dos à Notre rappel et qui ne désire que la vie présente |
Rashid Maash Detourne-toi donc de ceux qui ont eux-memes tourne le dos a Notre message et aspirent uniquement a jouir de cette vie |
Rashid Maash Détourne-toi donc de ceux qui ont eux-mêmes tourné le dos à Notre message et aspirent uniquement à jouir de cette vie |
Shahnaz Saidi Benbetka Eloigne-toi donc de ceux qui tournent le dos a Notre rappel et ne convoitent que les biens de ce monde ici-bas |
Shahnaz Saidi Benbetka Éloigne-toi donc de ceux qui tournent le dos à Notre rappel et ne convoitent que les biens de ce monde ici-bas |