×

O gun munafık erkeklerle munafık kadınlar iman edenlere derler ki: "Bize bakın 57:13 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-hadid ⮕ (57:13) ayat 13 in Turkish_Modern

57:13 Surah Al-hadid ayat 13 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-hadid ayat 13 - الحدِيد - Page - Juz 27

﴿يَوۡمَ يَقُولُ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتُ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱنظُرُونَا نَقۡتَبِسۡ مِن نُّورِكُمۡ قِيلَ ٱرۡجِعُواْ وَرَآءَكُمۡ فَٱلۡتَمِسُواْ نُورٗاۖ فَضُرِبَ بَيۡنَهُم بِسُورٖ لَّهُۥ بَابُۢ بَاطِنُهُۥ فِيهِ ٱلرَّحۡمَةُ وَظَٰهِرُهُۥ مِن قِبَلِهِ ٱلۡعَذَابُ ﴾
[الحدِيد: 13]

O gun munafık erkeklerle munafık kadınlar iman edenlere derler ki: "Bize bakın da sizin nurunuzdan bir parca ısık alalım." (Onlara): "Arkanıza donup bir nur arayın." denir. Derken aralarına kapısı olan bir sur cekilir. Onun ic tarafında rahmet, dıs tarafından ise azap vardır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يوم يقول المنافقون والمنافقات للذين آمنوا انظرونا نقتبس من نوركم قيل ارجعوا, باللغة التركية الحديثة

﴿يوم يقول المنافقون والمنافقات للذين آمنوا انظرونا نقتبس من نوركم قيل ارجعوا﴾ [الحدِيد: 13]

Islam House
O gün münafık erkeklerle münafık kadınlar iman edenlere derler ki: "Bize bakın da sizin nurunuzdan bir parça ışık alalım." (Onlara): "Arkanıza dönüp bir nur arayın." denir. Derken aralarına kapısı olan bir sur çekilir. Onun iç tarafında rahmet, dış tarafından ise azap vardır
Yasar Nuri Ozturk
O gun ikiyuzlu erkeklerle ikiyuzlu kadınlar, iman edenlere soyle derler: "Bize bakın da ısıgınızdan bir parca alalım." Soyle denir onlara: "Arkanıza donun de bir ısık arayın." Nihayet aralarına kapısı olan bir sur cekilir. Icinde rahmet vardır onun. Dıs tarafı ise azap
Yasar Nuri Ozturk
O gün ikiyüzlü erkeklerle ikiyüzlü kadınlar, iman edenlere şöyle derler: "Bize bakın da ışığınızdan bir parça alalım." Şöyle denir onlara: "Arkanıza dönün de bir ışık arayın." Nihayet aralarına kapısı olan bir sur çekilir. İçinde rahmet vardır onun. Dış tarafı ise azap
Yasar Nuri Ozturk
O gun ikiyuzlu erkeklerle ikiyuzlu kadınlar, iman edenlere soyle derler: "Bize bakın da ısıgınızdan bir parca alalım." Soyle denir onlara: "Arkanıza donun de bir ısık arayın." Nihayet aralarına kapısı olan bir sur cekilir. Icinde rahmet vardır onun. Dıs tarafı ise azap
Yasar Nuri Ozturk
O gün ikiyüzlü erkeklerle ikiyüzlü kadınlar, iman edenlere şöyle derler: "Bize bakın da ışığınızdan bir parça alalım." Şöyle denir onlara: "Arkanıza dönün de bir ışık arayın." Nihayet aralarına kapısı olan bir sur çekilir. İçinde rahmet vardır onun. Dış tarafı ise azap
Y. N. Ozturk
O gun ikiyuzlu erkeklerle ikiyuzlu kadınlar, iman edenlere soyle derler: "Bize bakın da ısıgınızdan bir parca alalım." Soyle denir onlara: "Arkanıza donun de bir ısık arayın." Nihayet aralarına kapısı olan bir sur cekilir. Icinde rahmet vardır onun. Dıs tarafı ise azap
Y. N. Ozturk
O gün ikiyüzlü erkeklerle ikiyüzlü kadınlar, iman edenlere şöyle derler: "Bize bakın da ışığınızdan bir parça alalım." Şöyle denir onlara: "Arkanıza dönün de bir ışık arayın." Nihayet aralarına kapısı olan bir sur çekilir. İçinde rahmet vardır onun. Dış tarafı ise azap
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek