Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-An‘am ayat 110 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَنُقَلِّبُ أَفۡـِٔدَتَهُمۡ وَأَبۡصَٰرَهُمۡ كَمَا لَمۡ يُؤۡمِنُواْ بِهِۦٓ أَوَّلَ مَرَّةٖ وَنَذَرُهُمۡ فِي طُغۡيَٰنِهِمۡ يَعۡمَهُونَ ﴾
[الأنعَام: 110]
﴿ونقلب أفئدتهم وأبصارهم كما لم يؤمنوا به أول مرة ونذرهم في طغيانهم﴾ [الأنعَام: 110]
Islam House Onların kalplerini ve gözlerini tersine çeviririz de, ilk defa iman etmedikleri gibi yine iman etmezler. Biz de onları azgınlıkları içinde bocalar bir halde bırakırız |
Yasar Nuri Ozturk Biz onların gonullerini ve gozlerini ters ceviririz, ilk seferinde buna iman etmedikleri gibi bırakırız kendilerini de azgınlıkları icinde koru korune bocalar dururlar |
Yasar Nuri Ozturk Biz onların gönüllerini ve gözlerini ters çeviririz, ilk seferinde buna iman etmedikleri gibi bırakırız kendilerini de azgınlıkları içinde körü körüne bocalar dururlar |
Yasar Nuri Ozturk Biz onların gonullerini ve gozlerini ters ceviririz, ilk seferinde buna iman etmedikleri gibi bırakırız kendilerini de azgınlıkları icinde koru korune bocalar dururlar |
Yasar Nuri Ozturk Biz onların gönüllerini ve gözlerini ters çeviririz, ilk seferinde buna iman etmedikleri gibi bırakırız kendilerini de azgınlıkları içinde körü körüne bocalar dururlar |
Y. N. Ozturk Biz onların gonullerini ve gozlerini ters ceviririz, ilk seferinde buna iman etmedikleri gibi bırakırız kendilerini de azgınlıkları icinde koru korune bocalar dururlar |
Y. N. Ozturk Biz onların gönüllerini ve gözlerini ters çeviririz, ilk seferinde buna iman etmedikleri gibi bırakırız kendilerini de azgınlıkları içinde körü körüne bocalar dururlar |