×

“Ey cin ve insan toplulugu! Icinizden size ayetlerimi anlatan ve bu gunle 6:130 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-An‘am ⮕ (6:130) ayat 130 in Turkish_Modern

6:130 Surah Al-An‘am ayat 130 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-An‘am ayat 130 - الأنعَام - Page - Juz 8

﴿يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ رُسُلٞ مِّنكُمۡ يَقُصُّونَ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِي وَيُنذِرُونَكُمۡ لِقَآءَ يَوۡمِكُمۡ هَٰذَاۚ قَالُواْ شَهِدۡنَا عَلَىٰٓ أَنفُسِنَاۖ وَغَرَّتۡهُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا وَشَهِدُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ أَنَّهُمۡ كَانُواْ كَٰفِرِينَ ﴾
[الأنعَام: 130]

“Ey cin ve insan toplulugu! Icinizden size ayetlerimi anlatan ve bu gunle karsılasacagınıza dair, sizi uyaran rasuller gelmedi mi?” Onlar: "Biz kendi aleyhimize sahidiz" diyeceklerdir. Dunya hayatı onları aldattı da, kafir olduklarına dair kendi aleyhlerine sahitlik ettiler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يامعشر الجن والإنس ألم يأتكم رسل منكم يقصون عليكم آياتي وينذرونكم لقاء, باللغة التركية الحديثة

﴿يامعشر الجن والإنس ألم يأتكم رسل منكم يقصون عليكم آياتي وينذرونكم لقاء﴾ [الأنعَام: 130]

Islam House
“Ey cin ve insan topluluğu! İçinizden size âyetlerimi anlatan ve bu günle karşılaşacağınıza dair, sizi uyaran rasûller gelmedi mi?” Onlar: "Biz kendi aleyhimize şahidiz" diyeceklerdir. Dünya hayatı onları aldattı da, kâfir olduklarına dair kendi aleyhlerine şahitlik ettiler
Yasar Nuri Ozturk
Ey cinler ve insanlar toplulugu! Icinizden, size ayetlerimi anlatan ve su gununuzle yuz yuze geleceginiz hususunda sizi uyaran resuller gelmedi mi? "Kendi aleyhimize tanıklık ettik." dediler. Igreti hayat onları aldattı da kufre saptıklarına iliskin, oz benlikleri aleyhinde tanıklık ettiler
Yasar Nuri Ozturk
Ey cinler ve insanlar topluluğu! İçinizden, size ayetlerimi anlatan ve şu gününüzle yüz yüze geleceğiniz hususunda sizi uyaran resuller gelmedi mi? "Kendi aleyhimize tanıklık ettik." dediler. İğreti hayat onları aldattı da küfre saptıklarına ilişkin, öz benlikleri aleyhinde tanıklık ettiler
Yasar Nuri Ozturk
Ey cinler ve insanlar toplulugu! Icinizden, size ayetlerimi anlatan ve su gununuzle yuz yuze geleceginiz hususunda sizi uyaran resuller gelmedi mi? "Kendi aleyhimize tanıklık ettik." dediler. Igreti hayat onları aldattı da kufre saptıklarına iliskin, oz benlikleri aleyhinde tanıklık ettiler
Yasar Nuri Ozturk
Ey cinler ve insanlar topluluğu! İçinizden, size ayetlerimi anlatan ve şu gününüzle yüz yüze geleceğiniz hususunda sizi uyaran resuller gelmedi mi? "Kendi aleyhimize tanıklık ettik." dediler. İğreti hayat onları aldattı da küfre saptıklarına ilişkin, öz benlikleri aleyhinde tanıklık ettiler
Y. N. Ozturk
Ey cinler ve insanlar toplulugu! Icinizden, size ayetlerimi anlatan ve su gununuzle yuz yuze geleceginiz hususunda sizi uyaran resuller gelmedi mi? "Kendi aleyhimize tanıklık ettik." dediler. Igreti hayat onları aldattı da kufre saptıklarına iliskin, oz benlikleri aleyhinde tanıklık ettiler
Y. N. Ozturk
Ey cinler ve insanlar topluluğu! İçinizden, size ayetlerimi anlatan ve şu gününüzle yüz yüze geleceğiniz hususunda sizi uyaran resuller gelmedi mi? "Kendi aleyhimize tanıklık ettik." dediler. İğreti hayat onları aldattı da küfre saptıklarına ilişkin, öz benlikleri aleyhinde tanıklık ettiler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek