Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-An‘am ayat 154 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿ثُمَّ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ تَمَامًا عَلَى ٱلَّذِيٓ أَحۡسَنَ وَتَفۡصِيلٗا لِّكُلِّ شَيۡءٖ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ لَّعَلَّهُم بِلِقَآءِ رَبِّهِمۡ يُؤۡمِنُونَ ﴾
[الأنعَام: 154]
﴿ثم آتينا موسى الكتاب تماما على الذي أحسن وتفصيلا لكل شيء وهدى﴾ [الأنعَام: 154]
Islam House Sonra iyilik yapanlara nimeti tamamlamak, her şeyi açıklamak, hidayet ve rahmete erdirmek için Musa’ya Kitab’ı (Tevrat’ı) verdik ki, Rablerinin huzuruna varacaklarına iman etsinler |
Yasar Nuri Ozturk Sonra, guzel davrananlara nimetimizi tamamlamak, her seyi ayrıntılı kılmak, bir kılavuz ve rahmet olmak uzere Musa'ya o Kitap'ı verdik ki onlar Rablerine kavusacaklarına inanabilsinler |
Yasar Nuri Ozturk Sonra, güzel davrananlara nimetimizi tamamlamak, her şeyi ayrıntılı kılmak, bir kılavuz ve rahmet olmak üzere Mûsa'ya o Kitap'ı verdik ki onlar Rablerine kavuşacaklarına inanabilsinler |
Yasar Nuri Ozturk Sonra, guzel davrananlara nimetimizi tamamlamak, her seyi ayrıntılı kılmak, bir kılavuz ve rahmet olmak uzere Musa´ya o Kitap´ı verdik ki onlar Rablerine kavusacaklarına inanabilsinler |
Yasar Nuri Ozturk Sonra, güzel davrananlara nimetimizi tamamlamak, her şeyi ayrıntılı kılmak, bir kılavuz ve rahmet olmak üzere Mûsa´ya o Kitap´ı verdik ki onlar Rablerine kavuşacaklarına inanabilsinler |
Y. N. Ozturk Sonra, guzel davrananlara nimetimizi tamamlamak, her seyi ayrıntılı kılmak, bir kılavuz ve rahmet olmak uzere Musa´ya o Kitap´ı verdik ki onlar Rablerine kavusacaklarına inanabilsinler |
Y. N. Ozturk Sonra, güzel davrananlara nimetimizi tamamlamak, her şeyi ayrıntılı kılmak, bir kılavuz ve rahmet olmak üzere Mûsa´ya o Kitap´ı verdik ki onlar Rablerine kavuşacaklarına inanabilsinler |