×

Gaybın anahtarları O’nun yanındadır. Onları, kendisinden baskası bilmez. Karada ve denizde olan 6:59 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-An‘am ⮕ (6:59) ayat 59 in Turkish_Modern

6:59 Surah Al-An‘am ayat 59 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-An‘am ayat 59 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿۞ وَعِندَهُۥ مَفَاتِحُ ٱلۡغَيۡبِ لَا يَعۡلَمُهَآ إِلَّا هُوَۚ وَيَعۡلَمُ مَا فِي ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِۚ وَمَا تَسۡقُطُ مِن وَرَقَةٍ إِلَّا يَعۡلَمُهَا وَلَا حَبَّةٖ فِي ظُلُمَٰتِ ٱلۡأَرۡضِ وَلَا رَطۡبٖ وَلَا يَابِسٍ إِلَّا فِي كِتَٰبٖ مُّبِينٖ ﴾
[الأنعَام: 59]

Gaybın anahtarları O’nun yanındadır. Onları, kendisinden baskası bilmez. Karada ve denizde olan her seyi bilir. Onun ilmi olmadan hicbir yaprak dusmez ve yerin karanlıklarında hicbir tane, hicbir yas ve hicbir kuru yoktur ki apacık bir kitapta bulunmasın

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وعنده مفاتح الغيب لا يعلمها إلا هو ويعلم ما في البر والبحر, باللغة التركية الحديثة

﴿وعنده مفاتح الغيب لا يعلمها إلا هو ويعلم ما في البر والبحر﴾ [الأنعَام: 59]

Islam House
Gaybın anahtarları O’nun yanındadır. Onları, kendisinden başkası bilmez. Karada ve denizde olan her şeyi bilir. Onun ilmi olmadan hiçbir yaprak düşmez ve yerin karanlıklarında hiçbir tane, hiçbir yaş ve hiçbir kuru yoktur ki apaçık bir kitapta bulunmasın
Yasar Nuri Ozturk
Gaybın anahtarları O'nun yanındadır; onları O'ndan baskası bilmez. O, karada ve denizde olanı da bilir. O'nun bilgisi dısında bir yaprak bile dusmez. Topragın karanlıklarındaki bir dane, yas ve kuru her sey apacık bir Kitap'ın icindedir
Yasar Nuri Ozturk
Gaybın anahtarları O'nun yanındadır; onları O'ndan başkası bilmez. O, karada ve denizde olanı da bilir. O'nun bilgisi dışında bir yaprak bile düşmez. Toprağın karanlıklarındaki bir dâne, yaş ve kuru her şey apaçık bir Kitap'ın içindedir
Yasar Nuri Ozturk
Gaybın anahtarları O´nun yanındadır; onları O´ndan baskası bilmez. O, karada ve denizde olanı da bilir. O´nun bilgisi dısında bir yaprak bile dusmez. Topragın karanlıklarındaki bir dane, yas ve kuru her sey apacık bir Kitap´ın icindedir
Yasar Nuri Ozturk
Gaybın anahtarları O´nun yanındadır; onları O´ndan başkası bilmez. O, karada ve denizde olanı da bilir. O´nun bilgisi dışında bir yaprak bile düşmez. Toprağın karanlıklarındaki bir dâne, yaş ve kuru her şey apaçık bir Kitap´ın içindedir
Y. N. Ozturk
Gaybın anahtarları O´nun yanındadır; onları O´ndan baskası bilmez. O, karada ve denizde olanı da bilir. O´nun bilgisi dısında bir yaprak bile dusmez. Topragın karanlıklarındaki bir dane, yas ve kuru her sey apacık bir Kitap´ın icindedir
Y. N. Ozturk
Gaybın anahtarları O´nun yanındadır; onları O´ndan başkası bilmez. O, karada ve denizde olanı da bilir. O´nun bilgisi dışında bir yaprak bile düşmez. Toprağın karanlıklarındaki bir dâne, yaş ve kuru her şey apaçık bir Kitap´ın içindedir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek