Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-An‘am ayat 77 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿فَلَمَّا رَءَا ٱلۡقَمَرَ بَازِغٗا قَالَ هَٰذَا رَبِّيۖ فَلَمَّآ أَفَلَ قَالَ لَئِن لَّمۡ يَهۡدِنِي رَبِّي لَأَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلضَّآلِّينَ ﴾
[الأنعَام: 77]
﴿فلما رأى القمر بازغا قال هذا ربي فلما أفل قال لئن لم﴾ [الأنعَام: 77]
Islam House Ay’ı doğarken görünce de, “İşte Rabbim!” dedi. Ay da batınca, “Andolsun ki, Rabbim bana doğru yolu göstermezse, mutlaka ben de sapıklardan olurum” dedi |
Yasar Nuri Ozturk Ay'ı dogar halde gorunce, "Rabbim bu!" dedi. O batınca da soyle konustu: "Eger Rabbim bana kılavuzluk etmeseydi sapıtan topluluktan olurdum |
Yasar Nuri Ozturk Ay'ı doğar halde görünce, "Rabbim bu!" dedi. O batınca da şöyle konuştu: "Eğer Rabbim bana kılavuzluk etmeseydi sapıtan topluluktan olurdum |
Yasar Nuri Ozturk Ay´ı dogar halde gorunce, "Rabbim bu!" dedi. O batınca da soyle konustu: "Eger Rabbim bana kılavuzluk etmeseydi sapıtan topluluktan olurdum |
Yasar Nuri Ozturk Ay´ı doğar halde görünce, "Rabbim bu!" dedi. O batınca da şöyle konuştu: "Eğer Rabbim bana kılavuzluk etmeseydi sapıtan topluluktan olurdum |
Y. N. Ozturk Ay´ı dogar halde gorunce, "Rabbim bu!" dedi. O batınca da soyle konustu: "Eger Rabbim bana kılavuzluk etmeseydi sapıtan topluluktan olurdum |
Y. N. Ozturk Ay´ı doğar halde görünce, "Rabbim bu!" dedi. O batınca da şöyle konuştu: "Eğer Rabbim bana kılavuzluk etmeseydi sapıtan topluluktan olurdum |