Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-An‘am ayat 82 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَمۡ يَلۡبِسُوٓاْ إِيمَٰنَهُم بِظُلۡمٍ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمُ ٱلۡأَمۡنُ وَهُم مُّهۡتَدُونَ ﴾
[الأنعَام: 82]
﴿الذين آمنوا ولم يلبسوا إيمانهم بظلم أولئك لهم الأمن وهم مهتدون﴾ [الأنعَام: 82]
Islam House İman edenler ve imanlarına zulüm karıştırmayanlara gelince; işte emniyet onlar içindir, hidayete erenler de onlardır |
Yasar Nuri Ozturk Iman edip de imanlarını herhangi bir zulumle kirletmeyenler var ya, guvende olma/guvenilir olma iste onların hakkıdır; dogruyu ve guzeli yakalayanlar da onlardır |
Yasar Nuri Ozturk İman edip de imanlarını herhangi bir zulümle kirletmeyenler var ya, güvende olma/güvenilir olma işte onların hakkıdır; doğruyu ve güzeli yakalayanlar da onlardır |
Yasar Nuri Ozturk Iman edip de imanlarını herhangi bir zulumle kirletmeyenler var ya, guvende olma/guvenilir olma iste onların hakkıdır; dogruyu ve guzeli yakalayanlar da onlardır |
Yasar Nuri Ozturk İman edip de imanlarını herhangi bir zulümle kirletmeyenler var ya, güvende olma/güvenilir olma işte onların hakkıdır; doğruyu ve güzeli yakalayanlar da onlardır |
Y. N. Ozturk Iman edip de imanlarını herhangi bir zulumle kirletmeyenler var ya, guvende olma/guvenilir olma iste onların hakkıdır; dogruyu ve guzeli yakalayanlar da onlardır |
Y. N. Ozturk İman edip de imanlarını herhangi bir zulümle kirletmeyenler var ya, güvende olma/güvenilir olma işte onların hakkıdır; doğruyu ve güzeli yakalayanlar da onlardır |