×

Yoksa gokte olanın uzerinize tas yagdıran (fırtınalı) bir ruzgar gondermeyeceginden emin misiniz? 67:17 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-Mulk ⮕ (67:17) ayat 17 in Turkish_Modern

67:17 Surah Al-Mulk ayat 17 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Mulk ayat 17 - المُلك - Page - Juz 29

﴿أَمۡ أَمِنتُم مَّن فِي ٱلسَّمَآءِ أَن يُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ حَاصِبٗاۖ فَسَتَعۡلَمُونَ كَيۡفَ نَذِيرِ ﴾
[المُلك: 17]

Yoksa gokte olanın uzerinize tas yagdıran (fırtınalı) bir ruzgar gondermeyeceginden emin misiniz? Siz o takdirde benim uyarmam nasılmıs bilip ogreneceksiniz

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أم أمنتم من في السماء أن يرسل عليكم حاصبا فستعلمون كيف نذير, باللغة التركية الحديثة

﴿أم أمنتم من في السماء أن يرسل عليكم حاصبا فستعلمون كيف نذير﴾ [المُلك: 17]

Islam House
Yoksa gökte olanın üzerinize taş yağdıran (fırtınalı) bir rüzgâr göndermeyeceğinden emin misiniz? Siz o takdirde benim uyarmam nasılmış bilip öğreneceksiniz
Yasar Nuri Ozturk
O goktekinin, cakıl tasları tasıyan bir ruzgarı uzerinize salmayacagından emin misiniz? O zaman bileceksiniz nasılmıs uyarım
Yasar Nuri Ozturk
O göktekinin, çakıl taşları taşıyan bir rüzgârı üzerinize salmayacağından emin misiniz? O zaman bileceksiniz nasılmış uyarım
Yasar Nuri Ozturk
O goktekinin, cakıl tasları tasıyan bir ruzgarı uzerinize salmayacagından emin misiniz? O zaman bileceksiniz nasılmıs uyarım
Yasar Nuri Ozturk
O göktekinin, çakıl taşları taşıyan bir rüzgârı üzerinize salmayacağından emin misiniz? O zaman bileceksiniz nasılmış uyarım
Y. N. Ozturk
O goktekinin, cakıl tasları tasıyan bir ruzgarı uzerinize salmayacagından emin misiniz? O zaman bileceksiniz nasılmıs uyarım
Y. N. Ozturk
O göktekinin, çakıl taşları taşıyan bir rüzgârı üzerinize salmayacağından emin misiniz? O zaman bileceksiniz nasılmış uyarım
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek