Quran with Bangla translation - Surah Al-Mulk ayat 17 - المُلك - Page - Juz 29
﴿أَمۡ أَمِنتُم مَّن فِي ٱلسَّمَآءِ أَن يُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ حَاصِبٗاۖ فَسَتَعۡلَمُونَ كَيۡفَ نَذِيرِ ﴾
[المُلك: 17]
﴿أم أمنتم من في السماء أن يرسل عليكم حاصبا فستعلمون كيف نذير﴾ [المُلك: 17]
Abu Bakr Zakaria athaba tomara ki e theke nirbhaya hayecha ye, asamane yini rayechena tini tomadera upara kankarabarsi jhanjha pathabena? Takhana tomara janate parabe kirupa chila amara satarkabani |
Abu Bakr Zakaria athabā tōmarā ki ē thēkē nirbhaẏa haẏēcha yē, āsamānē yini raẏēchēna tini tōmādēra upara kaṅkarabarṣī jhañjhā pāṭhābēna? Takhana tōmarā jānatē pārabē kirūpa chila āmāra satarkabāṇī |
Muhiuddin Khan না তোমরা নিশ্চিন্ত হয়ে গেছ যে, আকাশে যিনি আছেন, তিনি তোমাদের উপর প্রস্তর বৃষ্টি বর্ষণ করবেন, অতঃপর তোমরা জানতে পারবে কেমন ছিল আমার সতর্কবাণী। |
Muhiuddin Khan Na tomara niscinta haye gecha ye, akase yini achena, tini tomadera upara prastara brsti barsana karabena, atahpara tomara janate parabe kemana chila amara satarkabani. |
Muhiuddin Khan Nā tōmarā niścinta haẏē gēcha yē, ākāśē yini āchēna, tini tōmādēra upara prastara br̥ṣṭi barṣaṇa karabēna, ataḥpara tōmarā jānatē pārabē kēmana chila āmāra satarkabāṇī. |
Zohurul Hoque অথবা যিনি উর্ধ্বলোকে রয়েছেন তাঁর কাছ থেকে কি তোমরা নিরাপত্তা গ্রহণ করেছ পাছে তিনি তোমাদের উপরে পাঠিয়ে দেন এক কংকরময় ঘূর্ণিঝড়? ফলে তোমরা শীঘ্রই জানতে পারবে কেমন ছিল আমার সতর্কবাণী |
Zohurul Hoque Athaba yini urdhbaloke rayechena tamra kacha theke ki tomara nirapatta grahana karecha pache tini tomadera upare pathiye dena eka kankaramaya ghurnijhara? Phale tomara sighra'i janate parabe kemana chila amara satarkabani |
Zohurul Hoque Athabā yini urdhbalōkē raẏēchēna tām̐ra kācha thēkē ki tōmarā nirāpattā grahaṇa karēcha pāchē tini tōmādēra uparē pāṭhiẏē dēna ēka kaṅkaramaẏa ghūrṇijhaṛa? Phalē tōmarā śīghra'i jānatē pārabē kēmana chila āmāra satarkabāṇī |