Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Mulk ayat 8 - المُلك - Page - Juz 29
﴿تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ ٱلۡغَيۡظِۖ كُلَّمَآ أُلۡقِيَ فِيهَا فَوۡجٞ سَأَلَهُمۡ خَزَنَتُهَآ أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ نَذِيرٞ ﴾ 
[المُلك: 8]
﴿تكاد تميز من الغيظ كلما ألقي فيها فوج سألهم خزنتها ألم يأتكم﴾ [المُلك: 8]
| Islam House Neredeyse Cehennem öfkeden çatlayacaktır! Oraya her bir topluluk atıldıkça oranın bekçileri onlara; “Size bir uyarıcı gelmemiş miydi?” diye sorarlar | 
| Yasar Nuri Ozturk Ofkesinden catlayacak hale gelir. Icine bir guruh atıldıkca, onun bekcileri bunlara sorarlar: "Size hicbir uyarıcı gelmedi mi | 
| Yasar Nuri Ozturk Öfkesinden çatlayacak hale gelir. İçine bir güruh atıldıkça, onun bekçileri bunlara sorarlar: "Size hiçbir uyarıcı gelmedi mi | 
| Yasar Nuri Ozturk Ofkesinden catlayacak hale gelir. Icine bir guruh atıldıkca, onun bekcileri bunlara sorarlar: "Size hicbir uyarıcı gelmedi mi | 
| Yasar Nuri Ozturk Öfkesinden çatlayacak hale gelir. İçine bir güruh atıldıkça, onun bekçileri bunlara sorarlar: "Size hiçbir uyarıcı gelmedi mi | 
| Y. N. Ozturk Ofkesinden catlayacak hale gelir. Icine bir guruh atıldıkca, onun bekcileri bunlara sorarlar: "Size hicbir uyarıcı gelmedi mi | 
| Y. N. Ozturk Öfkesinden çatlayacak hale gelir. İçine bir güruh atıldıkça, onun bekçileri bunlara sorarlar: "Size hiçbir uyarıcı gelmedi mi |