Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-A‘raf ayat 66 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿قَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦٓ إِنَّا لَنَرَىٰكَ فِي سَفَاهَةٖ وَإِنَّا لَنَظُنُّكَ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ ﴾
[الأعرَاف: 66]
﴿قال الملأ الذين كفروا من قومه إنا لنراك في سفاهة وإنا لنظنك﴾ [الأعرَاف: 66]
| Islam House Kavminin ileri gelenlerinden kâfir olanlar da: “Biz senin aklında bir hafiflik görüyoruz ve gerçekten biz seni yalancılardan sanıyoruz” dediler |
| Yasar Nuri Ozturk Toplumunun inkarcı kodamanları dediler ki: "Biz seni bir beyinsizlige dusmus goruyoruz ve kesinlikle yalancılardan oldugunu dusunuyoruz |
| Yasar Nuri Ozturk Toplumunun inkârcı kodamanları dediler ki: "Biz seni bir beyinsizliğe düşmüş görüyoruz ve kesinlikle yalancılardan olduğunu düşünüyoruz |
| Yasar Nuri Ozturk Toplumunun inkarcı kodamanları dediler ki: "Biz seni bir beyinsizlige dusmus goruyoruz ve kesinlikle yalancılardan oldugunu dusunuyoruz |
| Yasar Nuri Ozturk Toplumunun inkarcı kodamanları dediler ki: "Biz seni bir beyinsizliğe düşmüş görüyoruz ve kesinlikle yalancılardan olduğunu düşünüyoruz |
| Y. N. Ozturk Toplumunun inkarcı kodamanları dediler ki: "Biz seni bir beyinsizlige dusmus goruyoruz ve kesinlikle yalancılardan oldugunu dusunuyoruz |
| Y. N. Ozturk Toplumunun inkârcı kodamanları dediler ki: "Biz seni bir beyinsizliğe düşmüş görüyoruz ve kesinlikle yalancılardan olduğunu düşünüyoruz |