×

Semud kavmine de kardesleri Salih'i gonderdik. Onlara dedi ki: “Ey kavmim! Allah’a 7:73 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-A‘raf ⮕ (7:73) ayat 73 in Turkish_Modern

7:73 Surah Al-A‘raf ayat 73 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-A‘raf ayat 73 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿وَإِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمۡ صَٰلِحٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥۖ قَدۡ جَآءَتۡكُم بَيِّنَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡۖ هَٰذِهِۦ نَاقَةُ ٱللَّهِ لَكُمۡ ءَايَةٗۖ فَذَرُوهَا تَأۡكُلۡ فِيٓ أَرۡضِ ٱللَّهِۖ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٖ فَيَأۡخُذَكُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[الأعرَاف: 73]

Semud kavmine de kardesleri Salih'i gonderdik. Onlara dedi ki: “Ey kavmim! Allah’a ibadet edin. Sizin O'ndan baska bir ilahınız yoktur. Rabbinizden size apacık bir delil geldi. Allah’ın bu disi devesi, sizin icin bir mucizedir. Onu bırakın, Allah’ın topragında otlasın, ona bir kotuluk etmeyin. Yoksa sizi acı bir azap yakalar.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإلى ثمود أخاهم صالحا قال ياقوم اعبدوا الله ما لكم من إله, باللغة التركية الحديثة

﴿وإلى ثمود أخاهم صالحا قال ياقوم اعبدوا الله ما لكم من إله﴾ [الأعرَاف: 73]

Islam House
Semûd kavmine de kardeşleri Salih'i gönderdik. Onlara dedi ki: “Ey kavmim! Allah’a ibadet edin. Sizin O'ndan başka bir ilahınız yoktur. Rabbinizden size apaçık bir delil geldi. Allah’ın bu dişi devesi, sizin için bir mucizedir. Onu bırakın, Allah’ın toprağında otlasın, ona bir kötülük etmeyin. Yoksa sizi acı bir azap yakalar.”
Yasar Nuri Ozturk
Semud'a da kardesleri Salih'i gonderdik. Dedi ki: "Ey toplumum! Allah'a kulluk edin. Sizin O'ndan baska ilahınız yok. Size Rabbinizden bir beyyine/acık bir kanıt gelmistir. Iste su; Allah'ın devesi. Sizin icin bir mucize. Rahat bırakın onu, Allah'ın topragında otlasın. Kotu bir niyetle dokunmayın ona. Yoksa korkunc bir azap yakalar sizi
Yasar Nuri Ozturk
Semûd'a da kardeşleri Sâlih'i gönderdik. Dedi ki: "Ey toplumum! Allah'a kulluk edin. Sizin O'ndan başka ilahınız yok. Size Rabbinizden bir beyyine/açık bir kanıt gelmiştir. İşte şu; Allah'ın devesi. Sizin için bir mucize. Rahat bırakın onu, Allah'ın toprağında otlasın. Kötü bir niyetle dokunmayın ona. Yoksa korkunç bir azap yakalar sizi
Yasar Nuri Ozturk
Semud´a da kardesleri Salih´i gonderdik. Dedi ki: "Ey toplumum! Allah´a kulluk edin. Sizin O´ndan baska ilahınız yok. Size Rabbinizden bir beyyine/acık bir kanıt gelmistir. Iste su, Allah´ın devesi. Sizin icin bir mucize. Rahat bırakın onu, Allah´ın topragında otlasın. Kotu bir niyetle dokunmayın ona. Yoksa korkunc bir azap yakalar sizi
Yasar Nuri Ozturk
Semud´a da kardeşleri Salih´i gönderdik. Dedi ki: "Ey toplumum! Allah´a kulluk edin. Sizin O´ndan başka ilahınız yok. Size Rabbinizden bir beyyine/açık bir kanıt gelmiştir. İşte şu, Allah´ın devesi. Sizin için bir mucize. Rahat bırakın onu, Allah´ın toprağında otlasın. Kötü bir niyetle dokunmayın ona. Yoksa korkunç bir azap yakalar sizi
Y. N. Ozturk
Semud´a da kardesleri Salih´i gonderdik. Dedi ki: "Ey toplumum! Allah´a kulluk edin. Sizin O´ndan baska ilahınız yok. Size Rabbinizden bir beyyine/acık bir kanıt gelmistir. Iste su; Allah´ın devesi. Sizin icin bir mucize. Rahat bırakın onu, Allah´ın topragında otlasın. Kotu bir niyetle dokunmayın ona. Yoksa korkunc bir azap yakalar sizi
Y. N. Ozturk
Semûd´a da kardeşleri Sâlih´i gönderdik. Dedi ki: "Ey toplumum! Allah´a kulluk edin. Sizin O´ndan başka ilahınız yok. Size Rabbinizden bir beyyine/açık bir kanıt gelmiştir. İşte şu; Allah´ın devesi. Sizin için bir mucize. Rahat bırakın onu, Allah´ın toprağında otlasın. Kötü bir niyetle dokunmayın ona. Yoksa korkunç bir azap yakalar sizi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek