Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-A‘raf ayat 74 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ جَعَلَكُمۡ خُلَفَآءَ مِنۢ بَعۡدِ عَادٖ وَبَوَّأَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ تَتَّخِذُونَ مِن سُهُولِهَا قُصُورٗا وَتَنۡحِتُونَ ٱلۡجِبَالَ بُيُوتٗاۖ فَٱذۡكُرُوٓاْ ءَالَآءَ ٱللَّهِ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ ﴾
[الأعرَاف: 74]
﴿واذكروا إذ جعلكم خلفاء من بعد عاد وبوأكم في الأرض تتخذون من﴾ [الأعرَاف: 74]
Islam House Âd kavminin ardından sizi halifeler yaptığını, ovalarında köşkler kurup dağlarında evler inşa ettiğiniz bu topraklara yerleştirdiğini hatırlayın. Allah’ın nimetlerini düşünün de, yeryüzünde bozgunculuk yaparak taşkınlık etmeyin |
Yasar Nuri Ozturk Hatırlayın ki, Allah sizi Ad'dan sonra halefler yaptı ve yeryuzunde sizi yerlestirdi. O'nun duzluklerinde saraylar kuruyorsunuz, daglarını yontup ev yapıyorsunuz. Artık Allah'ın nimetlerini anın da fesat cıkararak yeryuzunu berbat etmeyin |
Yasar Nuri Ozturk Hatırlayın ki, Allah sizi Âd'dan sonra halefler yaptı ve yeryüzünde sizi yerleştirdi. O'nun düzlüklerinde saraylar kuruyorsunuz, dağlarını yontup ev yapıyorsunuz. Artık Allah'ın nimetlerini anın da fesat çıkararak yeryüzünü berbat etmeyin |
Yasar Nuri Ozturk Hatırlayın ki, Allah sizi Ad´dan sonra halefler yaptı ve yeryuzunde sizi yerlestirdi. O´nun duzluklerinde saraylar kuruyorsunuz, daglarını yontup ev yapıyorsunuz. Artık Allah´ın nimetlerini anın da fesat cıkararak yeryuzunu berbat etmeyin |
Yasar Nuri Ozturk Hatırlayın ki, Allah sizi Ad´dan sonra halefler yaptı ve yeryüzünde sizi yerleştirdi. O´nun düzlüklerinde saraylar kuruyorsunuz, dağlarını yontup ev yapıyorsunuz. Artık Allah´ın nimetlerini anın da fesat çıkararak yeryüzünü berbat etmeyin |
Y. N. Ozturk Hatırlayın ki, Allah sizi Ad´dan sonra halefler yaptı ve yeryuzunde sizi yerlestirdi. O´nun duzluklerinde saraylar kuruyorsunuz, daglarını yontup ev yapıyorsunuz. Artık Allah´ın nimetlerini anın da fesat cıkararak yeryuzunu berbat etmeyin |
Y. N. Ozturk Hatırlayın ki, Allah sizi Âd´dan sonra halefler yaptı ve yeryüzünde sizi yerleştirdi. O´nun düzlüklerinde saraylar kuruyorsunuz, dağlarını yontup ev yapıyorsunuz. Artık Allah´ın nimetlerini anın da fesat çıkararak yeryüzünü berbat etmeyin |