Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-A‘raf ayat 79 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿فَتَوَلَّىٰ عَنۡهُمۡ وَقَالَ يَٰقَوۡمِ لَقَدۡ أَبۡلَغۡتُكُمۡ رِسَالَةَ رَبِّي وَنَصَحۡتُ لَكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُحِبُّونَ ٱلنَّٰصِحِينَ ﴾
[الأعرَاف: 79]
﴿فتولى عنهم وقال ياقوم لقد أبلغتكم رسالة ربي ونصحت لكم ولكن لا﴾ [الأعرَاف: 79]
Islam House Artık, Salih onlardan yüz çevirdi ve; “Andolsun, ben size Rabbimin vahyettiklerini tebliğ ettim ve size nasihatta bulundum. Fakat siz nasihat edenleri sevmiyorsunuz.” dedi |
Yasar Nuri Ozturk Nihayet, Salih onlardan yuzunu dondurup soyle dedi: "Ey toplumum! Andolsun ki, Rabbimin mesajını size teblig ettim, size ogut verdim; ama siz ogut verenleri sevmiyorsunuz |
Yasar Nuri Ozturk Nihayet, Sâlih onlardan yüzünü döndürüp şöyle dedi: "Ey toplumum! Andolsun ki, Rabbimin mesajını size tebliğ ettim, size öğüt verdim; ama siz öğüt verenleri sevmiyorsunuz |
Yasar Nuri Ozturk Nihayet, Salih onlardan yuzunu dondurup soyle dedi: "Ey toplumum! Andolsun ki, Rabbimin mesajını size teblig ettim, size ogut verdim; ama siz ogut verenleri sevmiyorsunuz |
Yasar Nuri Ozturk Nihayet, Salih onlardan yüzünü döndürüp şöyle dedi: "Ey toplumum! Andolsun ki, Rabbimin mesajını size tebliğ ettim, size öğüt verdim; ama siz öğüt verenleri sevmiyorsunuz |
Y. N. Ozturk Nihayet, Salih onlardan yuzunu dondurup soyle dedi: "Ey toplumum! Andolsun ki, Rabbimin mesajını size teblig ettim, size ogut verdim; ama siz ogut verenleri sevmiyorsunuz |
Y. N. Ozturk Nihayet, Sâlih onlardan yüzünü döndürüp şöyle dedi: "Ey toplumum! Andolsun ki, Rabbimin mesajını size tebliğ ettim, size öğüt verdim; ama siz öğüt verenleri sevmiyorsunuz |