×

(Bu Cennet'i kazananlar) Allah’a tevbe eden, ibadet eden, hamd eden, (ibadet icin) 9:112 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah At-Taubah ⮕ (9:112) ayat 112 in Turkish_Modern

9:112 Surah At-Taubah ayat 112 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah At-Taubah ayat 112 - التوبَة - Page - Juz 11

﴿ٱلتَّٰٓئِبُونَ ٱلۡعَٰبِدُونَ ٱلۡحَٰمِدُونَ ٱلسَّٰٓئِحُونَ ٱلرَّٰكِعُونَ ٱلسَّٰجِدُونَ ٱلۡأٓمِرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَٱلنَّاهُونَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَٱلۡحَٰفِظُونَ لِحُدُودِ ٱللَّهِۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[التوبَة: 112]

(Bu Cennet'i kazananlar) Allah’a tevbe eden, ibadet eden, hamd eden, (ibadet icin) ruku yapan, secde eden, iyilikleri emreden, kotulukleri yasaklayan, Allah’ın sınırlarını koruyan kimselerdir. Muminleri mujdele

❮ Previous Next ❯

ترجمة: التائبون العابدون الحامدون السائحون الراكعون الساجدون الآمرون بالمعروف والناهون عن المنكر والحافظون, باللغة التركية الحديثة

﴿التائبون العابدون الحامدون السائحون الراكعون الساجدون الآمرون بالمعروف والناهون عن المنكر والحافظون﴾ [التوبَة: 112]

Islam House
(Bu Cennet'i kazananlar) Allah’a tevbe eden, ibadet eden, hamd eden, (ibadet için) rükû yapan, secde eden, iyilikleri emreden, kötülükleri yasaklayan, Allah’ın sınırlarını koruyan kimselerdir. Müminleri müjdele
Yasar Nuri Ozturk
Tovbe edenler, ibadet edenler, hamd edenler, seyahet ederken oruc tutanlar, ruku edenler, secdeye kapananlar, iyilige ozendirip kotulukten sakındıranlar, Allah'ın sınırlarını koruyanlar... Mujdele o muminleri
Yasar Nuri Ozturk
Tövbe edenler, ibadet edenler, hamd edenler, seyahet ederken oruç tutanlar, rükû edenler, secdeye kapananlar, iyiliğe özendirip kötülükten sakındıranlar, Allah'ın sınırlarını koruyanlar... Müjdele o müminleri
Yasar Nuri Ozturk
Tovbe edenler, ibadet edenler, hamd edenler, seyahet ederken oruc tutanlar, ruku edenler, secdeye kapananlar, iyilige ozendirip kotulukten sakındıranlar, Allah´ın sınırlarını koruyanlar... Mujdele o muminleri
Yasar Nuri Ozturk
Tövbe edenler, ibadet edenler, hamd edenler, seyahet ederken oruç tutanlar, rükû edenler, secdeye kapananlar, iyiliğe özendirip kötülükten sakındıranlar, Allah´ın sınırlarını koruyanlar... Müjdele o müminleri
Y. N. Ozturk
Tovbe edenler, ibadet edenler, hamd edenler, seyahet ederken oruc tutanlar, ruku edenler, secdeye kapananlar, iyilige ozendirip kotulukten sakındıranlar, Allah´ın sınırlarını koruyanlar... Mujdele o muminleri
Y. N. Ozturk
Tövbe edenler, ibadet edenler, hamd edenler, seyahet ederken oruç tutanlar, rükû edenler, secdeye kapananlar, iyiliğe özendirip kötülükten sakındıranlar, Allah´ın sınırlarını koruyanlar... Müjdele o müminleri
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek