Quran with Turkish_Modern translation - Surah At-Taubah ayat 112 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿ٱلتَّٰٓئِبُونَ ٱلۡعَٰبِدُونَ ٱلۡحَٰمِدُونَ ٱلسَّٰٓئِحُونَ ٱلرَّٰكِعُونَ ٱلسَّٰجِدُونَ ٱلۡأٓمِرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَٱلنَّاهُونَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَٱلۡحَٰفِظُونَ لِحُدُودِ ٱللَّهِۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[التوبَة: 112]
﴿التائبون العابدون الحامدون السائحون الراكعون الساجدون الآمرون بالمعروف والناهون عن المنكر والحافظون﴾ [التوبَة: 112]
Islam House (Bu Cennet'i kazananlar) Allah’a tevbe eden, ibadet eden, hamd eden, (ibadet için) rükû yapan, secde eden, iyilikleri emreden, kötülükleri yasaklayan, Allah’ın sınırlarını koruyan kimselerdir. Müminleri müjdele |
Yasar Nuri Ozturk Tovbe edenler, ibadet edenler, hamd edenler, seyahet ederken oruc tutanlar, ruku edenler, secdeye kapananlar, iyilige ozendirip kotulukten sakındıranlar, Allah'ın sınırlarını koruyanlar... Mujdele o muminleri |
Yasar Nuri Ozturk Tövbe edenler, ibadet edenler, hamd edenler, seyahet ederken oruç tutanlar, rükû edenler, secdeye kapananlar, iyiliğe özendirip kötülükten sakındıranlar, Allah'ın sınırlarını koruyanlar... Müjdele o müminleri |
Yasar Nuri Ozturk Tovbe edenler, ibadet edenler, hamd edenler, seyahet ederken oruc tutanlar, ruku edenler, secdeye kapananlar, iyilige ozendirip kotulukten sakındıranlar, Allah´ın sınırlarını koruyanlar... Mujdele o muminleri |
Yasar Nuri Ozturk Tövbe edenler, ibadet edenler, hamd edenler, seyahet ederken oruç tutanlar, rükû edenler, secdeye kapananlar, iyiliğe özendirip kötülükten sakındıranlar, Allah´ın sınırlarını koruyanlar... Müjdele o müminleri |
Y. N. Ozturk Tovbe edenler, ibadet edenler, hamd edenler, seyahet ederken oruc tutanlar, ruku edenler, secdeye kapananlar, iyilige ozendirip kotulukten sakındıranlar, Allah´ın sınırlarını koruyanlar... Mujdele o muminleri |
Y. N. Ozturk Tövbe edenler, ibadet edenler, hamd edenler, seyahet ederken oruç tutanlar, rükû edenler, secdeye kapananlar, iyiliğe özendirip kötülükten sakındıranlar, Allah´ın sınırlarını koruyanlar... Müjdele o müminleri |