Quran with Turkish_Modern translation - Surah At-Taubah ayat 113 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَن يَسۡتَغۡفِرُواْ لِلۡمُشۡرِكِينَ وَلَوۡ كَانُوٓاْ أُوْلِي قُرۡبَىٰ مِنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمۡ أَنَّهُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ ﴾
[التوبَة: 113]
﴿ما كان للنبي والذين آمنوا أن يستغفروا للمشركين ولو كانوا أولي قربى﴾ [التوبَة: 113]
Islam House Cehennemlik oldukları (küfür üzere öldükleri) anlaşıldıktan sonra, akraba bile olsalar müşrikler için bağışlanma dilemek peygambere ve iman edenlere yaraşmaz |
Yasar Nuri Ozturk Akraba bile olsalar, cehennem halkı oldukları acıkca belli olduktan sonra musrikler icin af dilemek ne peygambere yakısır ne de iman edenlere |
Yasar Nuri Ozturk Akraba bile olsalar, cehennem halkı oldukları açıkça belli olduktan sonra müşrikler için af dilemek ne peygambere yakışır ne de iman edenlere |
Yasar Nuri Ozturk Akraba bile olsalar, cehennem halkı oldukları acıkca belli olduktan sonra musrikler icin af dilemek ne peygambere yakısır ne de iman edenlere |
Yasar Nuri Ozturk Akraba bile olsalar, cehennem halkı oldukları açıkça belli olduktan sonra müşrikler için af dilemek ne peygambere yakışır ne de iman edenlere |
Y. N. Ozturk Akraba bile olsalar, cehennem halkı oldukları acıkca belli olduktan sonra musrikler icin af dilemek ne peygambere yakısır ne de iman edenlere |
Y. N. Ozturk Akraba bile olsalar, cehennem halkı oldukları açıkça belli olduktan sonra müşrikler için af dilemek ne peygambere yakışır ne de iman edenlere |