Quran with Turkish_Modern translation - Surah At-Taubah ayat 115 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُضِلَّ قَوۡمَۢا بَعۡدَ إِذۡ هَدَىٰهُمۡ حَتَّىٰ يُبَيِّنَ لَهُم مَّا يَتَّقُونَۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٌ ﴾
[التوبَة: 115]
﴿وما كان الله ليضل قوما بعد إذ هداهم حتى يبين لهم ما﴾ [التوبَة: 115]
Islam House Allah bir kavme hidâyet verdikten sonra, sakınacakları şeyleri kendilerine apaçık bildirmedikçe onları saptırmaz. Şüphesiz Allah her şeyi çok iyi bilendir |
Yasar Nuri Ozturk Allah bir topluluga kılavuzluk ettikten sonra, sakınacakları seyleri kendilerine ayan-beyan bildirinceye kadar, onların sapıklıgına hukmetmez. Allah her seyi hakkıyla bilendir |
Yasar Nuri Ozturk Allah bir topluluğa kılavuzluk ettikten sonra, sakınacakları şeyleri kendilerine ayan-beyan bildirinceye kadar, onların sapıklığına hükmetmez. Allah her şeyi hakkıyla bilendir |
Yasar Nuri Ozturk Allah bir topluluga kılavuzluk ettikten sonra, sakınacakları seyleri kendilerine ayan-beyan bildirinceye kadar, onların sapıklıgına hukmetmez. Allah her seyi hakkıyla bilendir |
Yasar Nuri Ozturk Allah bir topluluğa kılavuzluk ettikten sonra, sakınacakları şeyleri kendilerine ayan-beyan bildirinceye kadar, onların sapıklığına hükmetmez. Allah her şeyi hakkıyla bilendir |
Y. N. Ozturk Allah bir topluluga kılavuzluk ettikten sonra, sakınacakları seyleri kendilerine ayan-beyan bildirinceye kadar, onların sapıklıgına hukmetmez. Allah her seyi hakkıyla bilendir |
Y. N. Ozturk Allah bir topluluğa kılavuzluk ettikten sonra, sakınacakları şeyleri kendilerine ayan-beyan bildirinceye kadar, onların sapıklığına hükmetmez. Allah her şeyi hakkıyla bilendir |