Quran with Turkish_Modern translation - Surah At-Taubah ayat 124 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿وَإِذَا مَآ أُنزِلَتۡ سُورَةٞ فَمِنۡهُم مَّن يَقُولُ أَيُّكُمۡ زَادَتۡهُ هَٰذِهِۦٓ إِيمَٰنٗاۚ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فَزَادَتۡهُمۡ إِيمَٰنٗا وَهُمۡ يَسۡتَبۡشِرُونَ ﴾
[التوبَة: 124]
﴿وإذا ما أنـزلت سورة فمنهم من يقول أيكم زادته هذه إيمانا فأما﴾ [التوبَة: 124]
Islam House Bir sûre indirilince aralarında: "Bu hanginizin imanını artırdı?" diyen kimseler vardır. O, iman eden kimselerin imanını artırmıştır. Onlar, bunu birbirlerine müjdelerler |
Yasar Nuri Ozturk Ne zaman bir sure indirilse iclerinden biri, "Bu hanginizin imanını artırdı?" diye konusur. Imanı olanların imanını artırmıstır. Iste sevinip duruyorlar |
Yasar Nuri Ozturk Ne zaman bir sure indirilse içlerinden biri, "Bu hanginizin imanını artırdı?" diye konuşur. İmanı olanların imanını artırmıştır. İşte sevinip duruyorlar |
Yasar Nuri Ozturk Ne zaman bir sure indirilse iclerinden biri, "Bu hanginizin imanını artırdı?" diye konusur. Imanı olanların imanını artırmıstır. Iste sevinip duruyorlar |
Yasar Nuri Ozturk Ne zaman bir sure indirilse içlerinden biri, "Bu hanginizin imanını artırdı?" diye konuşur. İmanı olanların imanını artırmıştır. İşte sevinip duruyorlar |
Y. N. Ozturk Ne zaman bir sure indirilse iclerinden biri, "Bu hanginizin imanını artırdı?" diye konusur. Imanı olanların imanını artırmıstır. Iste sevinip duruyorlar |
Y. N. Ozturk Ne zaman bir sure indirilse içlerinden biri, "Bu hanginizin imanını artırdı?" diye konuşur. İmanı olanların imanını artırmıştır. İşte sevinip duruyorlar |