Quran with Turkish_Modern translation - Surah At-Taubah ayat 128 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿لَقَدۡ جَآءَكُمۡ رَسُولٞ مِّنۡ أَنفُسِكُمۡ عَزِيزٌ عَلَيۡهِ مَا عَنِتُّمۡ حَرِيصٌ عَلَيۡكُم بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ رَءُوفٞ رَّحِيمٞ ﴾
[التوبَة: 128]
﴿لقد جاءكم رسول من أنفسكم عزيز عليه ما عنتم حريص عليكم بالمؤمنين﴾ [التوبَة: 128]
Islam House Andolsun ki size, içinizden sizin sıkıntıya uğramanız kendisine ağır gelen, size düşkün, Mü'minlere şefkatli ve merhametli bir rasûl gelmiştir |
Yasar Nuri Ozturk Yemin olsun, icinizden size onurlu bir resul gelmistir. Sizi rahatsız eden sey onu da uzer. Cok duskundur size. Muminlere ise daha sefkatli, daha merhametlidir |
Yasar Nuri Ozturk Yemin olsun, içinizden size onurlu bir resul gelmiştir. Sizi rahatsız eden şey onu da üzer. Çok düşkündür size. Müminlere ise daha şefkatli, daha merhametlidir |
Yasar Nuri Ozturk Yemin olsun, icinizden size onurlu bir resul gelmistir. Sizi rahatsız eden sey onu da uzer. Cok duskundur size. Muminlere ise daha sefkatli, daha merhametlidir |
Yasar Nuri Ozturk Yemin olsun, içinizden size onurlu bir resul gelmiştir. Sizi rahatsız eden şey onu da üzer. Çok düşkündür size. Müminlere ise daha şefkatli, daha merhametlidir |
Y. N. Ozturk Yemin olsun, icinizden size onurlu bir resul gelmistir. Sizi rahatsız eden sey onu da uzer. Cok duskundur size. Muminlere ise daha sefkatli, daha merhametlidir |
Y. N. Ozturk Yemin olsun, içinizden size onurlu bir resul gelmiştir. Sizi rahatsız eden şey onu da üzer. Çok düşkündür size. Müminlere ise daha şefkatli, daha merhametlidir |