Quran with Turkish_Modern translation - Surah At-Taubah ayat 40 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿إِلَّا تَنصُرُوهُ فَقَدۡ نَصَرَهُ ٱللَّهُ إِذۡ أَخۡرَجَهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ثَانِيَ ٱثۡنَيۡنِ إِذۡ هُمَا فِي ٱلۡغَارِ إِذۡ يَقُولُ لِصَٰحِبِهِۦ لَا تَحۡزَنۡ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَنَاۖ فَأَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَيۡهِ وَأَيَّدَهُۥ بِجُنُودٖ لَّمۡ تَرَوۡهَا وَجَعَلَ كَلِمَةَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلسُّفۡلَىٰۗ وَكَلِمَةُ ٱللَّهِ هِيَ ٱلۡعُلۡيَاۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ ﴾
[التوبَة: 40]
﴿إلا تنصروه فقد نصره الله إذ أخرجه الذين كفروا ثاني اثنين إذ﴾ [التوبَة: 40]
Islam House Eğer siz ona (Rasûlullah'a) yardım etmezseniz, ona Allah yardım etmiştir. Hani, kâfirler onu iki kişiden biri olarak (Ebu Bekir ile birlikte Mekke'den) çıkarmışlardı. O ikisi mağaradaydı. O, arkadaşına: "Üzülme! Çünkü Allah bizimle beraberdir." diyordu. Allah, O’na sükûnet/huzur vermiş ve onu görmediğiniz ordularla desteklemiştir. Kâfirlerin sözünü alçaltmıştır. Allah'ın kelimesi ise, o en yücedir. Allah Aziz'dir, Hakîm'dir |
Yasar Nuri Ozturk Eger siz ona yardım etmezseniz bilin ki, Allah ona zaten yardım etmisti. Hani, kufredenler onu iki kisinin ikincisi olarak yurdundan cıkardıklarında, magarada bulundukları bir sırada arkadasına soyle diyordu: "Tasalanma, Allah bizimle!" Bunun uzerine Allah ona sukunet indirmis ve kendisini sizin gormediginiz ordularla desteklemisti de kufre sapanların sozunu sefil kılıp alcaltmıstı. Allah'ın sozu ise yuce olanın ta kendisidir. Allah Aziz'dir, Hakim'dir |
Yasar Nuri Ozturk Eğer siz ona yardım etmezseniz bilin ki, Allah ona zaten yardım etmişti. Hani, küfredenler onu iki kişinin ikincisi olarak yurdundan çıkardıklarında, mağarada bulundukları bir sırada arkadaşına şöyle diyordu: "Tasalanma, Allah bizimle!" Bunun üzerine Allah ona sükûnet indirmiş ve kendisini sizin görmediğiniz ordularla desteklemişti de küfre sapanların sözünü sefil kılıp alçaltmıştı. Allah'ın sözü ise yüce olanın ta kendisidir. Allah Azîz'dir, Hakîm'dir |
Yasar Nuri Ozturk Eger siz ona yardım etmezseniz bilin ki, Allah ona zaten yardım etmisti. Hani kufredenler onu iki kisinin ikincisi olarak yurdundan cıkardıklarında, magarada bulundukları bir sırada arkadasına soyle diyordu: "Tasalanma, Allah bizimle." Bunun uzerine Allah ona sukunet indirmis ve kendisini sizin gormediginiz ordularla desteklemisti de kufre sapanların sozunu sefil kılıp alcaltmıstı. Allah´ın sozu ise yuce olanın ta kendisidir. Allah Aziz´dir, Hakim´dir |
Yasar Nuri Ozturk Eğer siz ona yardım etmezseniz bilin ki, Allah ona zaten yardım etmişti. Hani küfredenler onu iki kişinin ikincisi olarak yurdundan çıkardıklarında, mağarada bulundukları bir sırada arkadaşına şöyle diyordu: "Tasalanma, Allah bizimle." Bunun üzerine Allah ona sükûnet indirmiş ve kendisini sizin görmediğiniz ordularla desteklemişti de küfre sapanların sözünü sefil kılıp alçaltmıştı. Allah´ın sözü ise yüce olanın ta kendisidir. Allah Azîz´dir, Hakîm´dir |
Y. N. Ozturk Eger siz ona yardım etmezseniz bilin ki, Allah ona zaten yardım etmisti. Hani, kufredenler onu iki kisinin ikincisi olarak yurdundan cıkardıklarında, magarada bulundukları bir sırada arkadasına soyle diyordu: "Tasalanma, Allah bizimle!" Bunun uzerine Allah ona sukunet indirmis ve kendisini sizin gormediginiz ordularla desteklemisti de kufre sapanların sozunu sefil kılıp alcaltmıstı. Allah´ın sozu ise yuce olanın ta kendisidir. Allah Aziz´dir, Hakim´dir |
Y. N. Ozturk Eğer siz ona yardım etmezseniz bilin ki, Allah ona zaten yardım etmişti. Hani, küfredenler onu iki kişinin ikincisi olarak yurdundan çıkardıklarında, mağarada bulundukları bir sırada arkadaşına şöyle diyordu: "Tasalanma, Allah bizimle!" Bunun üzerine Allah ona sükûnet indirmiş ve kendisini sizin görmediğiniz ordularla desteklemişti de küfre sapanların sözünü sefil kılıp alçaltmıştı. Allah´ın sözü ise yüce olanın ta kendisidir. Allah Azîz´dir, Hakîm´dir |