Quran with Turkish translation - Surah At-Taubah ayat 40 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿إِلَّا تَنصُرُوهُ فَقَدۡ نَصَرَهُ ٱللَّهُ إِذۡ أَخۡرَجَهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ثَانِيَ ٱثۡنَيۡنِ إِذۡ هُمَا فِي ٱلۡغَارِ إِذۡ يَقُولُ لِصَٰحِبِهِۦ لَا تَحۡزَنۡ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَنَاۖ فَأَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَيۡهِ وَأَيَّدَهُۥ بِجُنُودٖ لَّمۡ تَرَوۡهَا وَجَعَلَ كَلِمَةَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلسُّفۡلَىٰۗ وَكَلِمَةُ ٱللَّهِ هِيَ ٱلۡعُلۡيَاۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ ﴾
[التوبَة: 40]
﴿إلا تنصروه فقد نصره الله إذ أخرجه الذين كفروا ثاني اثنين إذ﴾ [التوبَة: 40]
Abdulbaki Golpinarli Siz ona yardım etmezseniz hatırlayın o zamanı ki kafirler, onu yurdundan cıkardıkları zaman yardım etmisti ona. O, iki kisinin ikincisiydi ancak ve hani ikisi de magaradaydılar, arkadasına, mahzun olma demisti, suphe yok ki Allah, bizimle beraberdir. Suphe yok ki Allah, ona manevi bir kuvvet ve huzur vermisti ve onu, sizin gormediginiz ordularla kuvvetlendirmisti ve kafir olanların sozlerini alcaltmıstı, Allah'ın sozuyse zaten yuceydi ve Allah, her seye ustundur, hukum ve hikmet sahibidir |
Adem Ugur Eger siz ona (Resulullah´a) yardım etmezseniz (bu onemli degil); ona Allah yardım etmistir: Hani, kafirler onu, iki kisiden biri olarak (Ebu Bekir ile birlikte Mekke´den) cıkarmıslardı; hani onlar magaradaydı; o, arkadasına. Uzulme, cunku Allah bizimle beraberdir, diyordu. Bunun uzerine Allah ona (sukunet saglayan) emniyetini indirdi, onu sizin gormediginiz bir ordu ile destekledi ve kafir olanların sozunu alcalttı. Allah´ın sozu ise zaten yucedir. Cunku Allah ustundur, hikmet sahibidir |
Adem Ugur Eğer siz ona (Resûlullah´a) yardım etmezseniz (bu önemli değil); ona Allah yardım etmiştir: Hani, kâfirler onu, iki kişiden biri olarak (Ebu Bekir ile birlikte Mekke´den) çıkarmışlardı; hani onlar mağaradaydı; o, arkadaşına. Üzülme, çünkü Allah bizimle beraberdir, diyordu. Bunun üzerine Allah ona (sükûnet sağlayan) emniyetini indirdi, onu sizin görmediğiniz bir ordu ile destekledi ve kâfir olanların sözünü alçalttı. Allah´ın sözü ise zaten yücedir. Çünkü Allah üstündür, hikmet sahibidir |
Ali Bulac Siz Ona (Peygambere) yardım etmezseniz, Allah Ona yardım etmistir. Hani kafirler ikiden biri olarak Onu (Mekke'den) cıkarmıslardı; ikisi magarada olduklarında arkadasına soyle diyordu: "Huzne kapılma, elbette Allah bizimle beraberdir." Boylece Allah Ona 'huzur ve guvenlik duygusunu' indirmisti, Onu sizin gormediginiz ordularla desteklemis, inkar edenlerin de kelimesini (inkar cagrılarını) alcaltmıstı. Oysa Allah'ın kelimesi, Yuce olandır. Allah ustun ve gucludur, hukum ve hikmet sahibidir |
Ali Bulac Siz Ona (Peygambere) yardım etmezseniz, Allah Ona yardım etmiştir. Hani kafirler ikiden biri olarak Onu (Mekke'den) çıkarmışlardı; ikisi mağarada olduklarında arkadaşına şöyle diyordu: "Hüzne kapılma, elbette Allah bizimle beraberdir." Böylece Allah Ona 'huzur ve güvenlik duygusunu' indirmişti, Onu sizin görmediğiniz ordularla desteklemiş, inkar edenlerin de kelimesini (inkar çağrılarını) alçaltmıştı. Oysa Allah'ın kelimesi, Yüce olandır. Allah üstün ve güçlüdür, hüküm ve hikmet sahibidir |
Ali Fikri Yavuz Eger siz, Peygambere yardım etmezseniz, Allah vaktiyle ona yardım ettigi gibi yine eder. Hani Mekke kafirleri onu Mekke’den cıkardıklarında, ikinin ikincisi (Peygamberin arkadası Hz. Ebu Bekir) ile (Sevr dagında) magaradaydılar. O vakit Peygamber, arkadasına soyle diyordu: “- Mahzun olma, zira Allah’ın yardımı bizimle beraberdir.” Nihayet Allah Peygamberin (veya Ebu Bekirin) uzerine manevi huzurunu indirdi ve onu, gormediginiz ordularla kuvvetlendirdi. Boylece kufredenlerin kelimesini (sirk davasını), en alcak etti. O, Allah’ın kelimesi tevhid ise, en yuksek!... Allah, (her seye) galibdir, hukmunde hikmet sahibidir |
Ali Fikri Yavuz Eğer siz, Peygambere yardım etmezseniz, Allah vaktiyle ona yardım ettiği gibi yine eder. Hani Mekke kâfirleri onu Mekke’den çıkardıklarında, ikinin ikincisi (Peygamberin arkadaşı Hz. Ebu Bekir) ile (Sevr dağında) mağaradaydılar. O vakit Peygamber, arkadaşına şöyle diyordu: “- Mahzun olma, zira Allah’ın yardımı bizimle beraberdir.” Nihayet Allah Peygamberin (veya Ebû Bekirin) üzerine mânevi huzurunu indirdi ve onu, görmediğiniz ordularla kuvvetlendirdi. Böylece küfredenlerin kelimesini (şirk dâvasını), en alçak etti. O, Allah’ın kelimesi tevhid ise, en yüksek!... Allah, (her şeye) galibdir, hükmünde hikmet sahibidir |
Celal Y Ld R M Eger Ona (Muhammed´e) yardım etmezseniz, Allah Ona yardım etmistir. Hani o kufredenler, iki kisiden biri olarak Onu (yurdundan) cıkarmıslardı da. ikisi magarada iken arkadasına, «Uzulme Allah bizimle beraberdir» demisti. Allah da Onun uzerine sukunet, huzur, kalb yatıskanlıgı indirmis ve Onu gormediginiz askerlerle desteklemisti; aynı zamanda kufredenlerin sozunu alcalttıkca alcaltmıstı. Allah sozu ise en yucedir. Allah yegane ustundur, cok gucludur, (sonsuz ve sınırsız) hikmet sahibidir |
Celal Y Ld R M Eğer Ona (Muhammed´e) yardım etmezseniz, Allah Ona yardım etmiştir. Hani o küfredenler, iki kişiden biri olarak Onu (yurdundan) çıkarmışlardı da. ikisi mağarada iken arkadaşına, «Üzülme Allah bizimle beraberdir» demişti. Allah da Onun üzerine sükûnet, huzur, kalb yatışkanlığı indirmiş ve Onu görmediğiniz askerlerle desteklemişti; aynı zamanda küfredenlerin sözünü alçalttıkça alçaltmıştı. Allah sözü ise en yücedir. Allah yegâne üstündür, çok güçlüdür, (sonsuz ve sınırsız) hikmet sahibidir |