×

Bedevilerden, Allah yolunda infak ettiklerini ziyan sayanlar ve sizin basınıza belalar gelmesini 9:98 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah At-Taubah ⮕ (9:98) ayat 98 in Turkish_Modern

9:98 Surah At-Taubah ayat 98 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah At-Taubah ayat 98 - التوبَة - Page - Juz 11

﴿وَمِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ مَن يَتَّخِذُ مَا يُنفِقُ مَغۡرَمٗا وَيَتَرَبَّصُ بِكُمُ ٱلدَّوَآئِرَۚ عَلَيۡهِمۡ دَآئِرَةُ ٱلسَّوۡءِۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٞ ﴾
[التوبَة: 98]

Bedevilerden, Allah yolunda infak ettiklerini ziyan sayanlar ve sizin basınıza belalar gelmesini bekleyenler vardır. Belalar onlara olsun! Allah suphesiz her seyi isitendir, bilendir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن الأعراب من يتخذ ما ينفق مغرما ويتربص بكم الدوائر عليهم دائرة, باللغة التركية الحديثة

﴿ومن الأعراب من يتخذ ما ينفق مغرما ويتربص بكم الدوائر عليهم دائرة﴾ [التوبَة: 98]

Islam House
Bedevilerden, Allah yolunda infak ettiklerini ziyan sayanlar ve sizin başınıza belalar gelmesini bekleyenler vardır. Belalar onlara olsun! Allah şüphesiz her şeyi işitendir, bilendir
Yasar Nuri Ozturk
Col Araplarından oylesi vardır ki, infak ettigini bir angarya/bir ceza odeme sayar ve sizin basınıza belaların gelmesini bekler durur. En kotu bela onların basına olsun! Allah cok iyi isitir, cok iyi bilir
Yasar Nuri Ozturk
Çöl Araplarından öylesi vardır ki, infak ettiğini bir angarya/bir ceza ödeme sayar ve sizin başınıza belaların gelmesini bekler durur. En kötü bela onların başına olsun! Allah çok iyi işitir, çok iyi bilir
Yasar Nuri Ozturk
Col Araplarından oylesi vardır ki, infak ettigini bir angarya/bir ceza odeme sayar ve sizin basınıza belaların gelmesini bekler durur. En kotu bela onların basına olsun! Allah cok iyi isitir, cok iyi bilir
Yasar Nuri Ozturk
Çöl Araplarından öylesi vardır ki, infak ettiğini bir angarya/bir ceza ödeme sayar ve sizin başınıza belaların gelmesini bekler durur. En kötü bela onların başına olsun! Allah çok iyi işitir, çok iyi bilir
Y. N. Ozturk
Col Araplarından oylesi vardır ki, infak ettigini bir angarya/bir ceza odeme sayar ve sizin basınıza belaların gelmesini bekler durur. En kotu bela onların basına olsun! Allah cok iyi isitir, cok iyi bilir
Y. N. Ozturk
Çöl Araplarından öylesi vardır ki, infak ettiğini bir angarya/bir ceza ödeme sayar ve sizin başınıza belaların gelmesini bekler durur. En kötü bela onların başına olsun! Allah çok iyi işitir, çok iyi bilir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek