Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Yunus ayat 72 - يُونس - Page - Juz 11
﴿فَإِن تَوَلَّيۡتُمۡ فَمَا سَأَلۡتُكُم مِّنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِۖ وَأُمِرۡتُ أَنۡ أَكُونَ مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ ﴾
[يُونس: 72]
﴿فإن توليتم فما سألتكم من أجر إن أجري إلا على الله وأمرت﴾ [يُونس: 72]
Tefhim Ul Kuran Eger yuz cevirecek olursanız, ben sizden bir karsılık istemedim. Benim ecrim, yalnızca Allah´a aittir. Ve ben, muslumanlardan olmakla emrolundum |
Shaban Britch Eger yuz cevirirseniz bilin ki, ben sizden bir ecir istememistim. Benim ecrim sadece Allah’a aittir. Ben muslumanlardan olmakla emrolundum |
Shaban Britch Eğer yüz çevirirseniz bilin ki, ben sizden bir ecir istememiştim. Benim ecrim sadece Allah’a aittir. Ben müslümanlardan olmakla emrolundum |
Suat Yildirim Eger bu tebligimden yuz cevirirseniz benim kaybedecegim bir sey yok!Cunku ben sizden ucret beklemiyorum ki! Benim ucretimi siz veremezsiniz. Benim mukafatım ancak Allah'a aittir ve bana, O’na teslim olanlardan olmam emredilmistir |
Suat Yildirim Eğer bu tebliğimden yüz çevirirseniz benim kaybedeceğim bir şey yok!Çünkü ben sizden ücret beklemiyorum ki! Benim ücretimi siz veremezsiniz. Benim mükâfatım ancak Allah'a aittir ve bana, O’na teslim olanlardan olmam emredilmiştir |
Suleyman Ates Eger yuz cevirdiyseniz (neden?), ben sizden bir ucret istemedim ki! Benim ucretim, ancak Allah'ın uzerinedir. Bana muslumanlardan olmam emredilmistir |
Suleyman Ates Eğer yüz çevirdiyseniz (neden?), ben sizden bir ücret istemedim ki! Benim ücretim, ancak Allah'ın üzerinedir. Bana müslümanlardan olmam emredilmiştir |