Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Yunus ayat 90 - يُونس - Page - Juz 11
﴿۞ وَجَٰوَزۡنَا بِبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱلۡبَحۡرَ فَأَتۡبَعَهُمۡ فِرۡعَوۡنُ وَجُنُودُهُۥ بَغۡيٗا وَعَدۡوًاۖ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَدۡرَكَهُ ٱلۡغَرَقُ قَالَ ءَامَنتُ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱلَّذِيٓ ءَامَنَتۡ بِهِۦ بَنُوٓاْ إِسۡرَٰٓءِيلَ وَأَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ ﴾
[يُونس: 90]
﴿وجاوزنا ببني إسرائيل البحر فأتبعهم فرعون وجنوده بغيا وعدوا حتى إذا أدركه﴾ [يُونس: 90]
Tefhim Ul Kuran Biz, Israilogullarını denizden gecirdik; Firavun ve askerleri azgınlıkla ve dusmanlıkla peslerine dustu. Sular onu bogacak duzeye erisince (Firavun) : «Israilogullarının kendisine inandıgı (ilahtan) baska ilah olmadıgına inandım ve ben de muslumanlardanım» dedi |
Shaban Britch Israilogulları'nı denizden gecirdik. Firavun ve askerleri haksızlık ve dusmanlıkla arkalarına dustuler. Firavun bogulacagı anda: Israilogulları’nın iman ettigi ilahtan baska (hak) ilah olmadıgına iman ettim. Artık ben O’na inanan muslumanlardanım, dedi |
Shaban Britch İsrailoğulları'nı denizden geçirdik. Firavun ve askerleri haksızlık ve düşmanlıkla arkalarına düştüler. Firavun boğulacağı anda: İsrailoğulları’nın iman ettiği ilahtan başka (hak) ilah olmadığına iman ettim. Artık ben O’na inanan müslümanlardanım, dedi |
Suat Yildirim Derken, Israilogullarını denizden gecirdik. Hemen Firavun, askerleriyle beraber haksız ve saldırgan bir sekilde peslerine dustu.Nihayet bogulmak uzere iken: “Iman ettim. Israilogullarının inandıgı Ilahtan baska tanrı yokmus. Ben de Muslumanlardanım” dedi. [ |
Suat Yildirim Derken, İsrailoğullarını denizden geçirdik. Hemen Firavun, askerleriyle beraber haksız ve saldırgan bir şekilde peşlerine düştü.Nihayet boğulmak üzere iken: “İman ettim. İsrailoğullarının inandığı İlahtan başka tanrı yokmuş. Ben de Müslümanlardanım” dedi. [ |
Suleyman Ates Israil ogullarını denizden gecirdik, Fir'avn ve askerleri de zulmetmek ve saldırmak icin onların arkalarına dustu. Nihayet bogulma kendisini yakalayınca (Fir'avn): "Gercekten Israil ogullarının inandıgından baska tanrı olmadıgına inandım, ben de muslumanlardanım!" dedi |
Suleyman Ates İsrail oğullarını denizden geçirdik, Fir'avn ve askerleri de zulmetmek ve saldırmak için onların arkalarına düştü. Nihayet boğulma kendisini yakalayınca (Fir'avn): "Gerçekten İsrail oğullarının inandığından başka tanrı olmadığına inandım, ben de müslümanlardanım!" dedi |