Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Hud ayat 114 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ طَرَفَيِ ٱلنَّهَارِ وَزُلَفٗا مِّنَ ٱلَّيۡلِۚ إِنَّ ٱلۡحَسَنَٰتِ يُذۡهِبۡنَ ٱلسَّيِّـَٔاتِۚ ذَٰلِكَ ذِكۡرَىٰ لِلذَّٰكِرِينَ ﴾
[هُود: 114]
﴿وأقم الصلاة طرفي النهار وزلفا من الليل إن الحسنات يذهبن السيئات ذلك﴾ [هُود: 114]
Tefhim Ul Kuran Gunduzun iki tarafında ve gecenin (gunduze) yakın saatlerinde namazı kıl. Suphesiz iyilikler, kotulukleri giderir. Bu, ogut alanlara bir oguttur |
Shaban Britch Gunduzun iki ucunda ve gecenin ilk saatlerinde namaz kıl, iyilikler kotulukleri giderir. Bu, ogut alanlara bir hatırlatmadır |
Shaban Britch Gündüzün iki ucunda ve gecenin ilk saatlerinde namaz kıl, iyilikler kötülükleri giderir. Bu, öğüt alanlara bir hatırlatmadır |
Suat Yildirim Gunduzun iki tarafında, gecenin gunduze yakın saatlerinde namaz kıl. Zira boyle guzel isler insandan uzak olmayan gunahları silip giderir. Bu, dusunen ve ibret alanlara bir nasihattır |
Suat Yildirim Gündüzün iki tarafında, gecenin gündüze yakın saatlerinde namaz kıl. Zira böyle güzel işler insandan uzak olmayan günahları silip giderir. Bu, düşünen ve ibret alanlara bir nasihattır |
Suleyman Ates Gunduzun iki tarafında (sabah, aksam) ve geceye yakın sa'atlerde namaz kıl; cunku iyilikler, kotulukleri giderir. Bu, ibret alanlara bir oguttur |
Suleyman Ates Gündüzün iki tarafında (sabah, akşam) ve geceye yakın sa'atlerde namaz kıl; çünkü iyilikler, kötülükleri giderir. Bu, ibret alanlara bir öğüttür |