Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Hud ayat 70 - هُود - Page - Juz 12
﴿فَلَمَّا رَءَآ أَيۡدِيَهُمۡ لَا تَصِلُ إِلَيۡهِ نَكِرَهُمۡ وَأَوۡجَسَ مِنۡهُمۡ خِيفَةٗۚ قَالُواْ لَا تَخَفۡ إِنَّآ أُرۡسِلۡنَآ إِلَىٰ قَوۡمِ لُوطٖ ﴾
[هُود: 70]
﴿فلما رأى أيديهم لا تصل إليه نكرهم وأوجس منهم خيفة قالوا لا﴾ [هُود: 70]
Tefhim Ul Kuran Ellerinin ona uzanmadıgını gorunce (Ibrahim durumdan) hoslanmadı ve icine bir tur korku dustu. Dediler ki: «Korkma. Biz Lut kavmine gonderildik.» |
Shaban Britch Ellerini ona uzatmadıklarını gorunce onları yadırgadı ve icine bir korku dustu. Korkma, dediler. Biz, Lut halkına gonderildik |
Shaban Britch Ellerini ona uzatmadıklarını görünce onları yadırgadı ve içine bir korku düştü. Korkma, dediler. Biz, Lût halkına gönderildik |
Suat Yildirim Ama misafirlerinin ellerini yemege uzatmadıklarını gorunce, onların bu hali hosuna gitmedi ve onlardan kuskulandı, kalbine bir korku girdi. “Korkma!” dediler. “Cunku biz aslında Lut kavmini imha etmek icin gonderildik.” |
Suat Yildirim Ama misafirlerinin ellerini yemeğe uzatmadıklarını görünce, onların bu hali hoşuna gitmedi ve onlardan kuşkulandı, kalbine bir korku girdi. “Korkma!” dediler. “Çünkü biz aslında Lût kavmini imha etmek için gönderildik.” |
Suleyman Ates Ellerinin buzagıya uzanmadıgını gorunce durumlarını begenmedi ve onlardan oturu icinde bir korku duydu. "Korkma, dediler, biz Lut kavmine gonderildik |
Suleyman Ates Ellerinin buzağıya uzanmadığını görünce durumlarını beğenmedi ve onlardan ötürü içinde bir korku duydu. "Korkma, dediler, biz Lut kavmine gönderildik |