Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Hud ayat 92 - هُود - Page - Juz 12
﴿قَالَ يَٰقَوۡمِ أَرَهۡطِيٓ أَعَزُّ عَلَيۡكُم مِّنَ ٱللَّهِ وَٱتَّخَذۡتُمُوهُ وَرَآءَكُمۡ ظِهۡرِيًّاۖ إِنَّ رَبِّي بِمَا تَعۡمَلُونَ مُحِيطٞ ﴾
[هُود: 92]
﴿قال ياقوم أرهطي أعز عليكم من الله واتخذتموه وراءكم ظهريا إن ربي﴾ [هُود: 92]
Tefhim Ul Kuran Dedi ki: «Ey kavmim, sizce benim yakın cevrem, Allah´tan daha mı ustundur ki, O´nu arkanızda unutuluvermis (onemsiz) bir sey edindiniz. Suphesiz benim Rabbim, yapmakta olduklarınızı sarıp kusatandır.» |
Shaban Britch Ey Halkım! Kabilem size gore Allah’tan daha mı degerlidir ki onu (Allah'ın emirlerini) arkanıza attınız? Suphesiz Rabbim, sizin yaptıklarınızı kusatandır, dedi |
Shaban Britch Ey Halkım! Kabilem size göre Allah’tan daha mı değerlidir ki onu (Allah'ın emirlerini) arkanıza attınız? Şüphesiz Rabbim, sizin yaptıklarınızı kuşatandır, dedi |
Suat Yildirim Suayb: “Ey milletim! Demek akrabam sizin nazarınızda Allah Tealadan daha mı kıymetli ki siz O'nun buyruklarını arkanıza atıverdiniz.Ama sunu hic unutmayın ki Rabbim, yaptıgınız butun seyleri ilmi ile ihata etmektedir |
Suat Yildirim Şuayb: “Ey milletim! Demek akrabam sizin nazarınızda Allah Teâlâdan daha mı kıymetli ki siz O'nun buyruklarını arkanıza atıverdiniz.Ama şunu hiç unutmayın ki Rabbim, yaptığınız bütün şeyleri ilmi ile ihata etmektedir |
Suleyman Ates Ey kavmim, dedi, size gore kabilem Allah'tan daha mı degerli ki O'nu arkanıza at(ıp unut)tunuz? Suphesiz Rabbim yaptıklarınızı kusatıcıdır (herseyinizi bilmektedir) |
Suleyman Ates Ey kavmim, dedi, size göre kabilem Allah'tan daha mı değerli ki O'nu arkanıza at(ıp unut)tunuz? Şüphesiz Rabbim yaptıklarınızı kuşatıcıdır (herşeyinizi bilmektedir) |