Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Yusuf ayat 78 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿قَالُواْ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡعَزِيزُ إِنَّ لَهُۥٓ أَبٗا شَيۡخٗا كَبِيرٗا فَخُذۡ أَحَدَنَا مَكَانَهُۥٓۖ إِنَّا نَرَىٰكَ مِنَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[يُوسُف: 78]
﴿قالوا ياأيها العزيز إن له أبا شيخا كبيرا فخذ أحدنا مكانه إنا﴾ [يُوسُف: 78]
Tefhim Ul Kuran Dediler ki: «Ey Vezir, gercek su ki, bunun yaslı (ve) buyuk bir babası var; onun yerine bizden birisini alıkoy. Dogrusu biz, seni iyilik yapanlardan gormekteyiz.» |
Shaban Britch Ey Aziz! Onun ihtiyar bir babası var, bizden birini onun yerine al. Biz senin iyi kimselerden oldugunu goruyoruz, dediler |
Shaban Britch Ey Aziz! Onun ihtiyar bir babası var, bizden birini onun yerine al. Biz senin iyi kimselerden olduğunu görüyoruz, dediler |
Suat Yildirim Yusuf'un kardesini alıkoyması karsısında, onlar soyle dediler:“Aziz vezir! Onun pir-i fani bir babası var (Bu kucuk evladını kaybetmeye dayanamaz), onun yerine bizden istedigini alıkoy. Gercekten seni anlayıs gosteren, iyilik sever insanlardan olarak goruyoruz!” |
Suat Yildirim Yusuf'un kardeşini alıkoyması karşısında, onlar şöyle dediler:“Aziz vezir! Onun pîr-i fanî bir babası var (Bu küçük evladını kaybetmeye dayanamaz), onun yerine bizden istediğini alıkoy. Gerçekten seni anlayış gösteren, iyilik sever insanlardan olarak görüyoruz!” |
Suleyman Ates Dediler ki: "Ey vezir, onun buyuk bir ihtiyar babası var! (Onun alıkonduguna cok uzulur.) Onun yerine (bizden) birimizi al; dogrusu, biz seni iyilik edenlerden goruyoruz |
Suleyman Ates Dediler ki: "Ey vezir, onun büyük bir ihtiyar babası var! (Onun alıkonduğuna çok üzülür.) Onun yerine (bizden) birimizi al; doğrusu, biz seni iyilik edenlerden görüyoruz |