×

Dediler ki: «Şayet çalmış bulunuyorsa, bundan önce onun kardeşi de çalmıştı.» Yusuf 12:77 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Yusuf ⮕ (12:77) ayat 77 in Turkish_Tefhim

12:77 Surah Yusuf ayat 77 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Yusuf ayat 77 - يُوسُف - Page - Juz 13

﴿۞ قَالُوٓاْ إِن يَسۡرِقۡ فَقَدۡ سَرَقَ أَخٞ لَّهُۥ مِن قَبۡلُۚ فَأَسَرَّهَا يُوسُفُ فِي نَفۡسِهِۦ وَلَمۡ يُبۡدِهَا لَهُمۡۚ قَالَ أَنتُمۡ شَرّٞ مَّكَانٗاۖ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا تَصِفُونَ ﴾
[يُوسُف: 77]

Dediler ki: «Şayet çalmış bulunuyorsa, bundan önce onun kardeşi de çalmıştı.» Yusuf bunu kendi içinde saklı tuttu ve bunu onlara açıklamadı (ve içinden) : «Siz daha kötü bir konumdasınız» dedi. «Sizin düzmekte olduklarınızı Allah daha iyi bilir.»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا إن يسرق فقد سرق أخ له من قبل فأسرها يوسف في, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿قالوا إن يسرق فقد سرق أخ له من قبل فأسرها يوسف في﴾ [يُوسُف: 77]

Tefhim Ul Kuran
Dediler ki: «Sayet calmıs bulunuyorsa, bundan once onun kardesi de calmıstı.» Yusuf bunu kendi icinde saklı tuttu ve bunu onlara acıklamadı (ve icinden) : «Siz daha kotu bir konumdasınız» dedi. «Sizin duzmekte olduklarınızı Allah daha iyi bilir.»
Shaban Britch
Calmıssa, daha once kardesi de calmıstı, dediler. Yusuf bunu icinde gizledi. Onlara acmadı. Icinden, “Sizin durumunuz daha kotudur, anlattıgınızı en iyi Allah bilir” dedi
Shaban Britch
Çalmışsa, daha önce kardeşi de çalmıştı, dediler. Yusuf bunu içinde gizledi. Onlara açmadı. İçinden, “Sizin durumunuz daha kötüdür, anlattığınızı en iyi Allah bilir” dedi
Suat Yildirim
Onlar: “Eger o calmıssa, zaten daha once onun kardesi de hırsızlık etmisti.” dediler. Yusuf bu sozden duydugu uzuntuyu icine attı ve onlara belli etmedi.Icinden de dedi ki: “Asıl kotu durumda olan sizsiniz. Ileri surdugunuz iddiaların gercek yonunu Allah pek iyi biliyor ya, o yeter!”
Suat Yildirim
Onlar: “Eğer o çalmışsa, zaten daha önce onun kardeşi de hırsızlık etmişti.” dediler. Yusuf bu sözden duyduğu üzüntüyü içine attı ve onlara belli etmedi.İçinden de dedi ki: “Asıl kötü durumda olan sizsiniz. İleri sürdüğünüz iddiaların gerçek yönünü Allah pek iyi biliyor ya, o yeter!”
Suleyman Ates
(Yusuf'un kardesleri) Dediler ki: "(Bu) caldıysa bundan once kardesi de calmıstı." Yusuf bunu icinde sakladı, onlara acmadı. (Icinden): "Siz fena bir durumdasınız, Allah, sizin anlattıgınızın icyuzunu cok iyi biliyor!" dedi
Suleyman Ates
(Yusuf'un kardeşleri) Dediler ki: "(Bu) çaldıysa bundan önce kardeşi de çalmıştı." Yusuf bunu içinde sakladı, onlara açmadı. (İçinden): "Siz fena bir durumdasınız, Allah, sizin anlattığınızın içyüzünü çok iyi biliyor!" dedi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek