Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 40 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿وَإِن مَّا نُرِيَنَّكَ بَعۡضَ ٱلَّذِي نَعِدُهُمۡ أَوۡ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِنَّمَا عَلَيۡكَ ٱلۡبَلَٰغُ وَعَلَيۡنَا ٱلۡحِسَابُ ﴾
[الرَّعد: 40]
﴿وإن ما نرينك بعض الذي نعدهم أو نتوفينك فإنما عليك البلاغ وعلينا﴾ [الرَّعد: 40]
Tefhim Ul Kuran Onlara (azab olarak) va´dettiklerimizden bir kısmını sana gostersek de, senin hayatına son versek de, sana dusen yalnızca tebligdir ve hesap da bize aittir |
Shaban Britch Onlara vadettigimiz azabın bir kısmını sana gostersek ya da (bu azaptan once) senin oldursek, senin gorevin ancak tebligdir. Hesap bize aittir |
Shaban Britch Onlara vadettiğimiz azabın bir kısmını sana göstersek ya da (bu azaptan önce) senin öldürsek, senin görevin ancak tebliğdir. Hesap bize aittir |
Suat Yildirim Ya onları uyardıgımız birtakım belaların bir kısmını sana gosterir, ya da bundan once senin ruhunu teslim alırız, fark etmez. Zira senin gorevin sadece teblig etmektir, hesap gormek ise Bize aittir |
Suat Yildirim Ya onları uyardığımız birtakım belaların bir kısmını sana gösterir, ya da bundan önce senin ruhunu teslim alırız, fark etmez. Zira senin görevin sadece tebliğ etmektir, hesap görmek ise Bize aittir |
Suleyman Ates Ya onları uyardıgımız seylerin bir kısmını sana gosteririz, ya da (bundan once) senin canını alırız (fark etmez). Sana dusen, sadece duyurmaktır. Hesap gormek bize duser |
Suleyman Ates Ya onları uyardığımız şeylerin bir kısmını sana gösteririz, ya da (bundan önce) senin canını alırız (fark etmez). Sana düşen, sadece duyurmaktır. Hesap görmek bize düşer |