Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ibrahim ayat 15 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿وَٱسۡتَفۡتَحُواْ وَخَابَ كُلُّ جَبَّارٍ عَنِيدٖ ﴾ 
[إبراهِيم: 15]
﴿واستفتحوا وخاب كل جبار عنيد﴾ [إبراهِيم: 15]
| Tefhim Ul Kuran (Peygamberler) Fetih istediler, (sonunda) her zorba inatcı bozguna ugrayıp -yok oldu- gitti | 
| Shaban Britch (Rasuller) Fetih istediler ve her inatcı zorba husrana ugradı | 
| Shaban Britch (Rasûller) Fetih istediler ve her inatçı zorba hüsrana uğradı | 
| Suat Yildirim Resuller Allah'tan yardım ve zafer istediler. Neticede her inatcı, zorba zalim husrana ugradı.Is bununla bitmeyecek, ardından o zorba, cehenneme girecek.Orada kendisine kanlı irinli su icirilecek, yutmaya calısacak ama bogazından geciremeyecek.Olum her yandan ona geldigi halde yine de olmeyecek.Bunun arkasından da pek siddetli bir azap daha vardır. [37,171-173; 58,21; 21,105; 50,24-26; 22,2] | 
| Suat Yildirim Resuller Allah'tan yardım ve zafer istediler. Neticede her inatçı, zorba zalim hüsrana uğradı.İş bununla bitmeyecek, ardından o zorba, cehenneme girecek.Orada kendisine kanlı irinli su içirilecek, yutmaya çalışacak ama boğazından geçiremeyecek.Ölüm her yandan ona geldiği halde yine de ölmeyecek.Bunun arkasından da pek şiddetli bir azap daha vardır. [37,171-173; 58,21; 21,105; 50,24-26; 22,2] | 
| Suleyman Ates (Elciler, dusmanlarına karsı Allah'tan) fetih istediler ve her inatcı zorba perisan oldu | 
| Suleyman Ates (Elçiler, düşmanlarına karşı Allah'tan) fetih istediler ve her inatçı zorba perişan oldu |