Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah An-Nahl ayat 102 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿قُلۡ نَزَّلَهُۥ رُوحُ ٱلۡقُدُسِ مِن رَّبِّكَ بِٱلۡحَقِّ لِيُثَبِّتَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهُدٗى وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُسۡلِمِينَ ﴾
[النَّحل: 102]
﴿قل نـزله روح القدس من ربك بالحق ليثبت الذين آمنوا وهدى وبشرى﴾ [النَّحل: 102]
Tefhim Ul Kuran De ki: «Inananları saglamlastırmak ve muslumanlara yol gosterici ve mujde olmak uzere onu (Kur´an´ı) Ruh´ul Kudus, Rabbinden hak geregince indirdi.» |
Shaban Britch De ki: “O’nu Ruhul Kudus (Cebrail), iman edenlere sebat vermek, muslumanlara hidayet ve mujde olarak Rabbinin katından indirmistir.” |
Shaban Britch De ki: “O’nu Ruhul Kudüs (Cebrail), iman edenlere sebat vermek, müslümanlara hidayet ve müjde olarak Rabbinin katından indirmiştir.” |
Suat Yildirim Soyle onlara: “Iman edenlere tam bir sebat vermek ve Allah'a teslimiyet gosterecek Muslumanlara bir hidayet ve mujde olmak uzere Kur’an’ı, Rabbin tarafından gercek olarak getiren, Ruhu’l-kudustur |
Suat Yildirim Söyle onlara: “İman edenlere tam bir sebat vermek ve Allah'a teslimiyet gösterecek Müslümanlara bir hidâyet ve müjde olmak üzere Kur’ân’ı, Rabbin tarafından gerçek olarak getiren, Ruhu’l-kudüstür |
Suleyman Ates De ki: "Inananları saglamlastırmak ve muslumanlara yol gosterici ve mujde olmak uzere onu, Ruhu'l-Kudus (Cebrail) Rabbinden gercek (bilgi) olarak indirdi |
Suleyman Ates De ki: "İnananları sağlamlaştırmak ve müslümanlara yol gösterici ve müjde olmak üzere onu, Ruhu'l-Kudüs (Cebrail) Rabbinden gerçek (bilgi) olarak indirdi |