×

Gerçek şu ki, İbrahim (tek başına) bir ümmetti; Allah´a gönülden yönelip itaat 16:120 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah An-Nahl ⮕ (16:120) ayat 120 in Turkish_Tefhim

16:120 Surah An-Nahl ayat 120 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah An-Nahl ayat 120 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿إِنَّ إِبۡرَٰهِيمَ كَانَ أُمَّةٗ قَانِتٗا لِّلَّهِ حَنِيفٗا وَلَمۡ يَكُ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ﴾
[النَّحل: 120]

Gerçek şu ki, İbrahim (tek başına) bir ümmetti; Allah´a gönülden yönelip itaat eden bir muvahhiddi ve o müşriklerden değildi

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن إبراهيم كان أمة قانتا لله حنيفا ولم يك من المشركين, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿إن إبراهيم كان أمة قانتا لله حنيفا ولم يك من المشركين﴾ [النَّحل: 120]

Tefhim Ul Kuran
Gercek su ki, Ibrahim (tek basına) bir ummetti; Allah´a gonulden yonelip itaat eden bir muvahhiddi ve o musriklerden degildi
Shaban Britch
Ibrahim, Allah’a itaat edip, boyun egen hanif bir imamdır/onderdir. Asla musriklerden degildir
Shaban Britch
İbrahim, Allah’a itaat edip, boyun eğen hanif bir imamdır/önderdir. Asla müşriklerden değildir
Suat Yildirim
Gercekten Ibrahim, hak dine yonelen, Allah'a itaat uzere bulunan tek basına bir ummet, butun hayırlı halleri kendinde toplayan bir onder idi. O hicbir zaman musriklerden olmadı
Suat Yildirim
Gerçekten İbrâhim, hak dine yönelen, Allah'a itaat üzere bulunan tek başına bir ümmet, bütün hayırlı halleri kendinde toplayan bir önder idi. O hiçbir zaman müşriklerden olmadı
Suleyman Ates
Ibrahim Allah'ı birleyerek O'na ita'at eden bir ummet (her iyiligi kendinde toplayan bir onder) idi, ortak kosanlardan degildi
Suleyman Ates
İbrahim Allah'ı birleyerek O'na ita'at eden bir ümmet (her iyiliği kendinde toplayan bir önder) idi, ortak koşanlardan değildi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek