Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah An-Nahl ayat 78 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَٱللَّهُ أَخۡرَجَكُم مِّنۢ بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ شَيۡـٔٗا وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ ﴾
[النَّحل: 78]
﴿والله أخرجكم من بطون أمهاتكم لا تعلمون شيئا وجعل لكم السمع والأبصار﴾ [النَّحل: 78]
Tefhim Ul Kuran Allah sizi annelerinizin karnından siz hic bir sey bilmez halde iken cıkardı. Size, sukredesiniz diye kulaklar, gozler ve gonuller (dusunen kafalar) verdi. Ta ki sukredesiniz |
Shaban Britch Allah sizi, hicbir sey bilmez oldugunuz halde annelerinizin karnından cıkarmıs ve size, sukur edesiniz diye kulaklar, gozler ve kalpler vermistir |
Shaban Britch Allah sizi, hiçbir şey bilmez olduğunuz halde annelerinizin karnından çıkarmış ve size, şükür edesiniz diye kulaklar, gözler ve kalpler vermiştir |
Suat Yildirim Allah sizi analarınızın karınlarından oyle bir halde cıkardı ki hicbir sey bilmiyordunuz.Oyle iken size kulaklar, gozler, kalpler verdi ki sukredesiniz |
Suat Yildirim Allah sizi analarınızın karınlarından öyle bir halde çıkardı ki hiçbir şey bilmiyordunuz.Öyle iken size kulaklar, gözler, kalpler verdi ki şükredesiniz |
Suleyman Ates Allah sizi, (hicbir sey bilmediginiz durumda) annelerinizin karınlarından cıkardı, size isitme (duyusu), gozler ve gonuller verdi ki sukredesiniz |
Suleyman Ates Allah sizi, (hiçbir şey bilmediğiniz durumda) annelerinizin karınlarından çıkardı, size işitme (duyusu), gözler ve gönüller verdi ki şükredesiniz |