Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah An-Nahl ayat 87 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَأَلۡقَوۡاْ إِلَى ٱللَّهِ يَوۡمَئِذٍ ٱلسَّلَمَۖ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ ﴾
[النَّحل: 87]
﴿وألقوا إلى الله يومئذ السلم وضل عنهم ما كانوا يفترون﴾ [النَّحل: 87]
Tefhim Ul Kuran O gun (artık) Allah´a teslim olmuslardır ve uydurdukları (yalancı ilahlar) da onlardan cekilip uzaklasmıstır |
Shaban Britch Iste o gun hepsi Allah’a teslimiyet arzederler ve uydurmus oldukları seyler ise onlardan uzaklasıp kaybolur |
Shaban Britch İşte o gün hepsi Allah’a teslimiyet arzederler ve uydurmuş oldukları şeyler ise onlardan uzaklaşıp kaybolur |
Suat Yildirim Ve o gun zalimler Allah'ın hukmune teslim olur, uydurdukları tanrılar da kendilerini bırakıp ortalıkta gorunmez olurlar |
Suat Yildirim Ve o gün zalimler Allah'ın hükmüne teslim olur, uydurdukları tanrılar da kendilerini bırakıp ortalıkta görünmez olurlar |
Suleyman Ates O gun (ortak kosanlar) Allah'a teslim olmuslar ve uydurup durdukları seyler kendilerinden sapıp gitmistir |
Suleyman Ates O gün (ortak koşanlar) Allah'a teslim olmuşlar ve uydurup durdukları şeyler kendilerinden sapıp gitmiştir |