Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah An-Nahl ayat 9 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَعَلَى ٱللَّهِ قَصۡدُ ٱلسَّبِيلِ وَمِنۡهَا جَآئِرٞۚ وَلَوۡ شَآءَ لَهَدَىٰكُمۡ أَجۡمَعِينَ ﴾
[النَّحل: 9]
﴿وعلى الله قصد السبيل ومنها جائر ولو شاء لهداكم أجمعين﴾ [النَّحل: 9]
Tefhim Ul Kuran Yolu dogrultmak Allah´a aittir, kimi (yollar) ise egridir. Eger o dileseydi, sizin tumunuzu elbette hidayete erdirirdi |
Shaban Britch Yolun dogrusunu gostermek Allah’a aittir. Egri yol da vardır. Eger dileseydi hepinize hidayet ederdi |
Shaban Britch Yolun doğrusunu göstermek Allah’a aittir. Eğri yol da vardır. Eğer dileseydi hepinize hidayet ederdi |
Suat Yildirim Dogru yolu bildirmek Allah'a aittir. Kimi yollar ise egridir. Sayet O dileseydi, hepinizi toptan dogru yola getirirdi. [76,] |
Suat Yildirim Doğru yolu bildirmek Allah'a aittir. Kimi yollar ise eğridir. Şayet O dileseydi, hepinizi toptan doğru yola getirirdi. [76,] |
Suleyman Ates Kısa ve dogru yolu Allah gosterir. Ama o yoldan sapan da var. Allah dileseydi, hepinizi dogru yola iletirdi |
Suleyman Ates Kısa ve doğru yolu Allah gösterir. Ama o yoldan sapan da var. Allah dileseydi, hepinizi doğru yola iletirdi |