Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Isra’ ayat 19 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَمَنۡ أَرَادَ ٱلۡأٓخِرَةَ وَسَعَىٰ لَهَا سَعۡيَهَا وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَأُوْلَٰٓئِكَ كَانَ سَعۡيُهُم مَّشۡكُورٗا ﴾
[الإسرَاء: 19]
﴿ومن أراد الآخرة وسعى لها سعيها وهو مؤمن فأولئك كان سعيهم مشكورا﴾ [الإسرَاء: 19]
Tefhim Ul Kuran Kim de ahireti ister ve bir mu´min olarak ciddi bir caba gostererek ona calısırsa, iste boylelerinin cabası sukre sayandır |
Shaban Britch Kim de ahireti ister ve bir mumin olarak tum cabasıyla onun icin calısırsa, iste bunların calısmaları makbuldur |
Shaban Britch Kim de ahireti ister ve bir mümin olarak tüm çabasıyla onun için çalışırsa, işte bunların çalışmaları makbuldür |
Suat Yildirim Kim de ahireti ister ve ona layık bir bicimde mumin olarak gayret gosterirse, iste bunların calısmaları makbul olur |
Suat Yildirim Kim de âhireti ister ve ona lâyık bir biçimde mümin olarak gayret gösterirse, işte bunların çalışmaları makbul olur |
Suleyman Ates Kim de ahireti ister ve inanarak ona yarasır bicimde calısırsa, oylelerinin calısmalarının karsılıgı verilir |
Suleyman Ates Kim de ahireti ister ve inanarak ona yaraşır biçimde çalışırsa, öylelerinin çalışmalarının karşılığı verilir |