×

तथा जो परलोक चाहता हो और उसके लिए प्रयास करता हो और 17:19 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Al-Isra’ ⮕ (17:19) ayat 19 in Hindi

17:19 Surah Al-Isra’ ayat 19 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Al-Isra’ ayat 19 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿وَمَنۡ أَرَادَ ٱلۡأٓخِرَةَ وَسَعَىٰ لَهَا سَعۡيَهَا وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَأُوْلَٰٓئِكَ كَانَ سَعۡيُهُم مَّشۡكُورٗا ﴾
[الإسرَاء: 19]

तथा जो परलोक चाहता हो और उसके लिए प्रयास करता हो और वह एकेश्वरवादी हो, तो वही हैं, जिनके प्रयास का आदर सम्मान किया जायेगा।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن أراد الآخرة وسعى لها سعيها وهو مؤمن فأولئك كان سعيهم مشكورا, باللغة الهندية

﴿ومن أراد الآخرة وسعى لها سعيها وهو مؤمن فأولئك كان سعيهم مشكورا﴾ [الإسرَاء: 19]

Maulana Azizul Haque Al Umari
tatha jo paralok chaahata ho aur usake lie prayaas karata ho aur vah ekeshvaravaadee ho, to vahee hain, jinake prayaas ka aadar sammaan kiya jaayega
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
aur jo aakhirat chaahata ho aur usake lie aisa prayaas bhee kare jaisa ki usake lie prayaas karana chaahie aur vah ho momin, to aise hee log hai jinake prayaas kee qadr kee jaegee
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
और जो आख़िरत चाहता हो और उसके लिए ऐसा प्रयास भी करे जैसा कि उसके लिए प्रयास करना चाहिए और वह हो मोमिन, तो ऐसे ही लोग है जिनके प्रयास की क़द्र की जाएगी
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
aur jo shakhsh aakhir ka mutaminee ho aur usake lie khoob jaisee chaahie koshish bhee kee aur vah eemaanadaar bhee hai to yahee vah log hain jinakee koshish maqabool hogee
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
और जो शख़्श आख़िर का मुतमइनी हो और उसके लिए खूब जैसी चाहिए कोशिश भी की और वह ईमानदार भी है तो यही वह लोग हैं जिनकी कोशिश मक़बूल होगी
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek