Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Isra’ ayat 23 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿۞ وَقَضَىٰ رَبُّكَ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّآ إِيَّاهُ وَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِ إِحۡسَٰنًاۚ إِمَّا يَبۡلُغَنَّ عِندَكَ ٱلۡكِبَرَ أَحَدُهُمَآ أَوۡ كِلَاهُمَا فَلَا تَقُل لَّهُمَآ أُفّٖ وَلَا تَنۡهَرۡهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَوۡلٗا كَرِيمٗا ﴾
[الإسرَاء: 23]
﴿وقضى ربك ألا تعبدوا إلا إياه وبالوالدين إحسانا إما يبلغن عندك الكبر﴾ [الإسرَاء: 23]
Tefhim Ul Kuran Rabbin, O´ndan baskasına kulluk etmemenizi ve anne babaya iyilikle davranmayı emretti. Sayet onlardan biri veya ikisi senin yanında yaslılıga ulasırsa, onlara: «Of» bile deme ve onları azarlama; onlara guzel soz soyle |
Shaban Britch Rabbin, kendisinden baskasına ibadet etmemenizi ve ana babaya iyilik etmenizi emretmistir. Eger, onlardan biri veya her ikisi de senin yanında ihtiyarlayacak olurlarsa, onlara “of” bile deme! Onları azarlama. Onlara guzel soz soyle |
Shaban Britch Rabbin, kendisinden başkasına ibadet etmemenizi ve ana babaya iyilik etmenizi emretmiştir. Eğer, onlardan biri veya her ikisi de senin yanında ihtiyarlayacak olurlarsa, onlara “öf” bile deme! Onları azarlama. Onlara güzel söz söyle |
Suat Yildirim Rabbin soyle buyurdu: Allah'tan baskasına ibadet etmeyin. Anneye ve babaya guzel muamele edin.Sayet onlardan her ikisi veya birisi yaslanmıs olarak senin yanında bulunursa sakın onlara hizmetten yuksunme, “off!” bile deme, onları azarlama, onlara tatlı ve gonul alıcı sozler soyle |
Suat Yildirim Rabbin şöyle buyurdu: Allah'tan başkasına ibadet etmeyin. Anneye ve babaya güzel muamele edin.Şayet onlardan her ikisi veya birisi yaşlanmış olarak senin yanında bulunursa sakın onlara hizmetten yüksünme, “öff!” bile deme, onları azarlama, onlara tatlı ve gönül alıcı sözler söyle |
Suleyman Ates Rabbin, yalnız kendisine tapmanızı ve anaya babaya, iyilik etmenizi emretti. Ikisinden birisi, yahut her ikisi, senin yanında ihtiyarlık cagına ulasır(ihtiyarlık zamanlarında senin yanında kalırlar)sa sakın onlara "Of!" deme, onları azarlama! Onlara guzel soz soyle |
Suleyman Ates Rabbin, yalnız kendisine tapmanızı ve anaya babaya, iyilik etmenizi emretti. İkisinden birisi, yahut her ikisi, senin yanında ihtiyarlık çağına ulaşır(ihtiyarlık zamanlarında senin yanında kalırlar)sa sakın onlara "Öf!" deme, onları azarlama! Onlara güzel söz söyle |