Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Isra’ ayat 53 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَقُل لِّعِبَادِي يَقُولُواْ ٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُۚ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ يَنزَغُ بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ كَانَ لِلۡإِنسَٰنِ عَدُوّٗا مُّبِينٗا ﴾
[الإسرَاء: 53]
﴿وقل لعبادي يقولوا التي هي أحسن إن الشيطان ينـزغ بينهم إن الشيطان﴾ [الإسرَاء: 53]
Tefhim Ul Kuran Kullarıma, sozun en guzel olanını soylemelerini, soyle. Cunku seytan aralarını acıp bozmaktadır. Suphesiz seytan insanın acıkca bir dusmanıdır |
Shaban Britch Kullarıma, en guzel sekilde konusmalarını soyle! Sonra seytan aralarını bozar. Cunku seytan, insanın amansız, apacık bir dusmanıdır |
Shaban Britch Kullarıma, en güzel şekilde konuşmalarını söyle! Sonra şeytan aralarını bozar. Çünkü şeytan, insanın amansız, apaçık bir düşmanıdır |
Suat Yildirim Soyle o kullarıma: “Hep en guzel sozleri soylesinler, cunku seytan aralarını bozmaya calısır. Gercekten seytan insanın acık dusmanıdır.” |
Suat Yildirim Söyle o kullarıma: “Hep en güzel sözleri söylesinler, çünkü şeytan aralarını bozmaya çalışır. Gerçekten şeytan insanın açık düşmanıdır.” |
Suleyman Ates Kullarıma soyle: En guzel sozu soylesinler (puta tapanlara sert davranmasınlar). Cunku seytan aralarına girer (onları tartısmaya ve kavgaya durtukler). Dogrusu seytan, insanın apacık dusmanıdır |
Suleyman Ates Kullarıma söyle: En güzel sözü söylesinler (puta tapanlara sert davranmasınlar). Çünkü şeytan aralarına girer (onları tartışmaya ve kavgaya dürtükler). Doğrusu şeytan, insanın apaçık düşmanıdır |